點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

大俠行天下日記 我見我聞我思 05/27


大俠行天下日記  我見我聞我思 05/27



我見 我思 我聞


李顯龍總理之警言


新加坡總理李顯龍希望中美兩國在多邊主義和國際貿易之架構下,協助世界經濟之共同發展。


他認為,中美兩國發生軍事衝突之可能性還不大,但是由于雙方國內情勢,彼此採取之強硬態度,雙方很容易陷入僵局,發生衝突之可能性比五年前更高。



新加坡是彈丸小國,但是它在軍事上和美國有密切關係,在经濟上是中國最大貿易伙伴,早年在國父李光耀之主政下,創建了一個以華人為主的繁榮國家。


過去兩年來,兩個超级大國之間的激烈反制和競爭威脅到了區域間一直保持的微妙平衡,李顕龍預言,到二O二八年中國大陸之经濟將超過美國,成為世界第一大經濟體,比預期早了五年, 他認為一個國力増長繁榮的中國,提供了一個穩定世界的機會。


我們在此高度同意和讚揚李總理之看法,這個世界需要和平而不是戰爭。


當今世界仍然公認美國是世界第一强國,但是排名第二的中國緊跟在後,這是美國很難接受的事實。


我們必須認清彼此合作是無法避免,不可能再回到贫窮和絕望及不稳定的地方


中美兩國近年來在各種領域正在加緊矛盾和衝突 我們呼籲兩大強權要聽聽李總理的忠告,不要再把人類帶入黑暗的深淵。







Prime Minster Lee’s View On Super Power


Singapore’s Prime Minster Lee Hsieh Loong said in a recent interview that a clash between the U.S. and China is more likely than it was five years ago.


Lee said that if both nations continue to take a hard line because of domestic considerations, they could easily find themselves at an impasse.


As a tiny island nation Singapore and the U.S. are major security partners and the U.S. is also the biggest investor in Singapore. Meanwhile, China is Singapore’s largest export market.


Prime Minister Lee hopes that President Biden will be someone who believes in multilateralism and international trade.


The U.S. is still number one, but number two China is not far behind. By some estimates, the China economy will takeover the U.S. in 2028 and become the world’s largest.


We are urging the super power leaders to believe in globalization and create opportunity for the rest of the nations.


We are very worried about the potential conflict between the two superpowers in many areas of the world. Unless we can control the situation, especially in this coronavirus crisis, the world will still be in chaos.