點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 國際新聞

中國詩人Anna惠子榮獲2021年黎巴嫩第十九屆納吉.阿曼國際文學獎


中國詩人Anna惠子榮獲2021年黎巴嫩第十九屆納吉.阿曼國際文學獎


【美南新聞泉深】就在一個多月前,2021年5月27日在意大利全球COVID-19詩歌大賽中,中國詩人Anna惠子從64個國家詩人中脫穎而出,斬獲《最佳外國作家金獎》,她是亞洲唯一獲獎的詩人。




2020年10月8日她從72個國家詩人中榮獲歐洲聖雷莫國際詩歌賽 “最佳外國詩人金獎”。



Anna惠子近年來在國際上頻頻獲大獎,這要歸于她長期潛心學習、默默地創作是分不開的。挖礦源于地下有礦産資源才有人願意去開發。

現在她已是名副其實的國際詩人了。波蘭詩人說她是中國詩人在國際上一種文化象征,引來世界詩壇的關注。許多國際報刊雜志紛紛抛來橄榄枝向她約稿,爲她詩歌設立專欄,邀請她參加各種活動,這是何等的榮譽和地位!她並沒有被這些頭銜而感到驕傲,仍然本著初心讀書寫詩,爲促進國際詩歌文化做志願者。

爲什麽Anna惠子的詩能引起世界讀者的共鳴呢?

正如國際著名詩人傑曼.卓根布魯特在爲她最新詩集《血液裏的孤獨》序言中寫道,Anna惠子的詩《是一座鏈接東西方國際詩歌的橋梁》,她的詩與其說是對過去生活的再現,還不如說是對現實的探索,飽含著強烈的生存意識。

意大利詩人藝術與文學運動主席莉迪亞·基亞雷利(Lidia Chiarelli)同樣寫道, 您若進入她的詩意世界,她一定能夠喚起我們內心深處的情感。

毫無疑問,Anna惠子擁有日見豐富的詩歌寶藏,她的詩幾乎每一首都將光視爲大自然的奇觀,最具象征意義的是,她的詩始終充滿美好希望。啓蒙之光開人心智,直達諧美之境。(摘錄《血液裏的孤獨》序言)。

“Anna惠子的詩歌創作已到了爐火純青,她已站在未來十年、百年的高峰上來看待萬物、洞察世界,從而練就一雙詩眼。尤其是這些內心獨白、傾訴苦痛、抒發心緒、放飛靈魂的詩!她在歡愉、快樂、痛苦、寂寞、惆怅時都會用轉折起伏的筆調,把內心所有的感情與感受書寫出來,撥動讀者心弦,贏得共鳴!”(摘錄中國作家協會會員、上海市浦東新區作家協會主席、《上海詩人》雜志編輯的講話)。

詩人用母語寫作卻因爲社會不平等因素,往往活著時作品被隔離,好的作品即便離開原鄉也不會離開讀者。諸如哲學家海德格爾所說,詩的標准是隱藏在語言中的一個先知,優秀的作品是世界通用的。我想這也是讀者喜愛她詩歌理由之一吧。

Anna惠子簡介

Anna惠子,詩人、作家,居住上海。ACC上海惠風文學社創始人兼主編,西班牙文化基金會ITHACA理事中國代表,意大利藝術與詩歌的合作夥伴,加拿大古巴文學聯盟國際成員,國際作家雜志特約詩人,中國青年文學家理事。她的詩已經被翻譯30多種語言,並在40多個國家200多家詩刊、雜志、報紙、自媒體上發表逾二千首。應邀參加多個國際詩歌節和詩歌交流會議。

2021年5月27日,她在意大利COVID-19國際詩歌比賽中榮獲“最佳外國作家獎金獎”,(64個國家中亞洲唯一獲獎詩人)。 

2021年7月15日,她獲得黎巴嫩第十九屆“納吉. 阿曼文學獎”。

2020年10月8日她從72個國家詩人中,榮獲歐洲聖雷莫 國際詩歌賽 “最佳外國詩人金獎” 。

2020年9月12日榮獲意大利第八屆“圭多·戈紮諾文學獎”。

2019年羅馬尼亞授予米哈伊·愛明內斯庫文學院獎章和榮譽證書。羅馬尼亞阿爾熱什第九屆國際藝術節暨詩歌會議授予她“巴沙伯·尼戈國王獎章”。

2019年智利聖地亞哥國際詩歌組委會授予“詩歌傑出貢獻獎”和證書。

她還獲得了希臘查爾基達第二屆國際詩歌會議榮譽證書。“中國當代文學藝術獎”和中國詩歌年度名人榜及其它多個獎項。

出版詩集叁本,合著幾十部。2021年出新詩集《血液裏的孤獨》,來自五個國家的國際詩人和著名作家作序。《深睡的語言》序詩在上海人民廣播電台播出。中文版均由上海文藝出版社出版。詩集受到國內外讀者的好評。另著有散文、雜文、歌詞、戲劇,小品等。