點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

社評 0822 賀新加坡國慶


社評 0822  賀新加坡國慶



今天天下大小


賀新加坡國慶


今天是新加坡國慶紀念日, 這個以華人為主之彈丸小國 為世界政治創造了成功的奇蹟 我們要為它的成就表達無限的祝福


總理李顯龍在國慶大會上表示 新加坡之成就是在於人民之團結好的政治領袖及人民和政府之高度信任 他呼籲新加坡將繼續吸收來自全世界之傑出人才 也是國家未來發展之重要基礎


李總理非常憂心未來中美兩大國之關係也對目前台海局勢和兩岸關係感到悲觀


新加坡近年來在世界政治舞台上之表現令人刮目 他們對於海峽兩岸之關係也曾做出重大貢獻 遠從李光耀時代 新加坡一直扮演著和事佬之角色 從汪辜會談到兩岸領導人之會晤都曾在新加坡舉行 可惜這些努力因政治因素沒有達到預期之效果


新加城之安定和繁榮建立在他們善於利用外交手碗 在各大國間樹立中間立場 成為世界金融及商業中心 海峽兩岸之商界富商 無不把新加坡當成一個避風港


早年從福建廣東南下南洋之老一代華人 在新加坡造就了成功之奇蹟 新加坡我們祝賀你的生日 為華裔爭光




Congratulations Singapore National Day!


Singapore’s Prime Minister Lee Hsien Loong told his people on National Day that, “Singapore may have the best-laid schemes, but they will come to nothing if the country does not have a united people, good leaders and high trust between the two.”


Singapore will move forward under the fourth-generation leadership of Mr. Lawrence Wong. He and his team have a tough task on their hands.


PM Lee stressed that a small country like Singapore has zero margin for error. We also need the right leader with the conviction to make the tough calls and do the right thing.


PM Lee is also very worried about the future relations between the U.S. and China and is also openly pessimistic about the current situation in the Taiwan Strait.


Singapore’s performance on the world’s political stage in recent years is impressive. They have also made significant contributions to the relationship between the two sides of the Strait.


As far back as Prime Minister We Kwan Yaun who played the role of peacemaker, the two political leaders from China and Taiwan also met in Singapore. Unfortunately, those efforts didn’t produce any constructive results.


In the early years, many Chinese immigrants from China settled down on this small island and created the miracle of success in Singapore. We are here to congratulate you on your birthday and we are very proud of you.