社評 0328 槍殺悲劇何時了
槍殺悲劇何時了
一名二十八歲的女子週一上午在田納西州納什維尓市私立基督教学校中鎖上校門槍殺了年僅九歲之三名學童及三名成人, 兇手也被警方當塲擊斃 。
這家私立學校是在二千零一年創辧,目前有學生二百人,從學前教育到小學六年級。 他們是在當天上午在校園中手牽手走向教堂時被兇手開槍射害的。
據警方表示,兇手哈利女士是一名變性女子,是經過嚴密計劃後才行兇, 而且她也是該校校友, 她手持半自動來佛步槍及二支手槍, 準備大開殺戒。
在這塲悲劇中,該校校長孔西也中槍身亡, 這場悲劇再次引起全國震驚。 拜登總立即發表衷悼並呼籲國會迅速立法限制購買殺傷性武器之販售。
我們也要非常痛心的指出, 這次校園兇殺案之不斷上演, 真是使得大家人心惶惶, 而且是發生在校設較好,維安較嚴的私立學校。
今天的悲劇, 再度使我們䧟入極度之悲傷和無奈, 多少家庭之心肝孩童和親人死在這些毫無人性的兇手槍下, 到底是為什広 ?我們感到這𠆤社會真的生病了。
Our Society Is Really Sick Now
A heavy armed 28-year-old woman shot through a locked school door and killed three 9-year-old children and three staff members, including the head of the school, in Nashville on Monday.
The shooter with an assault rifle and two hand guns was killed by police.
The school was founded in 2001 as a ministry of the Covenant Presbyterian Church. It has an average enrollment of about 200 students and it teaches preschool through 6th grade.
The shooter has been identified as 28-year-old Audrey Hale. She had been a student at the school. When she entered the school, she opened fire on the children and staff members. The shooter had drawn a detailed map of the Covenant school and police also have located a manifesto that she had written and they are reviewing it.
President Biden called the shooting at the Nashville school, “heartbreaking, and a family's worst nightmare." He urged the Congress to pass an assault weapons ban because he said, " We need to do more to protect our schools."
According to current statistical data, the Nashville shooting is the 129th shooting in the U.S. so far in 2023.
Today’s tragedy once again makes us feel extremely sad and helpless. How many families' other children and relatives are now suffering because of this woman's misguided, inhuman and tragic act? Our society is really sick now.