點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

美國新冠疫情日記5/5/2020 今天是教師節


美國新冠疫情日記5/5/2020  今天是教師節


                  今天是教師節


在疫情肆虐驚嚇籠罩全美各地之時,我們看到一群小朋友在老師家的前院,手舉感謝牌以歌聲來祝賀剛出院的老師,如此感動之畫面,也讓我們大家都會想起自己的老師們。

十年樹木,百年樹人,是我們傳統重視教育的名訓,人類自開啟文明時代迄今,教育事業是各時代之最重要事項之一,任何國家之強盛無不與教育成败有關。

我們樂見許多亞裔家庭對教育之重視,年輕人第二代大半都受過大學教育,据統計,目前全美各地之醫生有三分之一是亞裔,他們正在新冠疫情戰場的最前線,犧牲奉獻,在舊金山矽谷高科技龍頭更有眾多之亞裔參與創業,我們對美國之貢獻有目共暏。

當我們來到這塊土地追求美好之未來,我們更要熱愛這個國家,也更要當家作主,積極參加社區活動,到學校做義工,也更要投下你手中珍貴之選票,只有如此,我們才能在此安身立命,粉碎政客們對我們之歧視及污蔑,這也是我們記念教師節真正之意義




Today is Teachers’ Day


When the Coronavirus pandemic attacked our nation, a group of young students went to their teacher’s house and sang a song to congratulate their teacher who was recovering from the Coronavirus illness. Such a wonderful and touching moment. Let us all remember our own teachers too.


It takes ten years to grow a tree and a hundred years to bring up a generation of good men. Since the age of civilization, any country’s power is dependent on their education system. Today, we are witnessing in all Asian-American families in the United States that most have received higher education, especially the second generation. They have become professionals in all fields.   One-third of medical doctors are of Asian descent. Today, many are fighting with this pandemic in the hospitals where they have devoted their lives and energy to serve our nation.


When we celebrating Teachers’ Day we need to remember our duty to the country.   We need to participate more in volunteer work in our community and schools. We need to go to vote. It is the best way to answer those politicians that have discriminated against Asian Americans.