點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

社評0811 華亞裔站在歷史之轉捩點


社評0811  華亞裔站在歷史之轉捩點






華亞裔站在歷史之轉捩點


近來全世界似乎亂了套, 天災人禍頻傳, 連稱為天堂的夏威夷有三十六人活活被燒死。 洪水在中國大陸造成空前災難, 俄烏戰爭更是打到了莫斯科, 台海危機不斷上升, 中美在各方面似乎各不相讓, 這世界有些群龍無首。


各位弟兄姐妹們 ,我們今天居住在美國的華亞裔公民也面對一場前所未有之挑戰, 請看看我們所處之環境, 華盛頓白宮主人和國會正在上演一齪政治大戲, 司法單位直接桿上前總統, 華府圈內之貪腐, 私藏國家機密文件, 和艳星上床付封口費, 幾位已經年過八旬之老人還在撐控我們的生死大權。


今天我們可以立即行動的就是參加政治活動,進行自己權利之保衛戰 ,而且這些行動必須先從地方市長 市議員開始。 首先要鼓勵年輕人參政, 更要為他們助選, 唯有在政壇上發言許多問題才可能表現得一針見血。


歷史之長河是不可能倒流 ,今天我們自己的命運只有自己才能撐握了。





We Are At The Turning Point Of History


Recently the whole world seems to be in chaos. Natural and man-made disasters are frequently spreading. More than fifty people in Hawaii are known to have been burned to death by raging wildfires over a 3-day period on the island of Maui. Rampant flooding has caused unprecedented disasters in mainland China. The Russia and Ukrainian war has now hit Moscow and the Taiwan Strait tensions continue to rise. 


We as Asian-American citizens living in the United States now are facing an unprecedented challenge.


What we can do now is to actively participate in political activities to strengthen and defend our own interests. To begin with these actions, we should start with our local elections. First of all, we should encourage most of our qualified young people to run for political office and we need to help them get elected. 


It is impossible to reverse the long and flowing river of history. The only thing we can do is to hold on to our own destiny.