點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 地方新聞

社評 0913 川普前總統哽咽


社評 0913  川普前總統哽咽




川普前總統哽咽


前總統川普日前在南達可打州之一次競選演說中向一大群熱情之川粉表示:“ 你們的祖先在這片土地上赤手空前塑造了我們這個偉大的國家,如今面臨空前之挑戰 ,美國已經不再是當年強盛之國家。” 當時這位前總統有些哽咽,幾乎無法自拔。


近百年來 ,我們都是一群來自世界各个角落的新移民, 美國對我們說來是我們選擇安身立命的新家, 許多人在年輕時代就在這裡求學就業成家, 也把青春奉獻給這塊土地。 我們和那些早年來到美洲大陸的歐洲移民並無分別只是到達時間之先後而己。


我們要在此提醒川普總統, 美國之繁榮強大是大家共同牺牲奮鬥而來, 绝非只是某些人之功勞。 


我們今天要呼籲全體華亞裔人士, 國家是我們共同擁有的, 我們也是這個國家的主人。


越來越多的政客正在利用不同之二分法來挑撥族群感情, 這對國家之未來有極嚴重之影響 。如果我們都是四分五裂 ,又如何來拯救日漸衰落的國力呢 ?


(图片来源: 路透社)

 President Trump Choked Up


Former President Trump recently gave a group of enthusiastic fans a campaign speech that explained how our ancestors bravely shaped our great country into this great land. Today we are facing new and unprecedented challenges. The United States is no longer the powerful country it has been in the past in the eyes of the world. When Trump stated this fact, he became clearly choked up on the stage. 

For nearly one hundred years we have been a group of new immigrants from all corners of the world. For all of us, the United States is our new home where we chose to settle down. Many people dedicated their whole lives to build this land. We are no different in that regard from those who came from Europe to America in early days.

We would like to remind all the politicians that the prosperity of this nation is the result of everyone’s joint sacrifice and struggle.

Today we also want to appeal to all Asian Americans and remind them that we are a part of this nation. 

More and more people are trying to provoke negative ethnic feelings today which has a very serious impact on our society.