華亞裔參政急在眉睫

華亞裔參政急在眉睫
當今的美國社會,風雲激盪,局勢多變。從國會山莊到州議會,從市
回顧歷史,亞裔移民為美國的發展付出了血汗與智慧:修築鐵路的華
特別是在近年反亞裔仇恨浪潮的衝擊下,我們更加深刻體會到:政治
「參政」不僅僅意味著競選公職,更包含了註冊投票、積極投票、支
今天,華亞裔已經成為美國增長最快的族群之一。在某些州與選區,
因此,華亞裔參政,已急在眉睫。 我們不能再等待,不應再觀望。我們要教育下一代明白,民主不是理
Asian American Political Participation: An Urgent Call
Today’s America is marked by shifting winds and rapid change. From Capitol Hill to state legislatures, from city councils to school boards, every political decision shapes the lives of our families and our communities. For Chinese and Asian Americans, political participation is no longer a matter of choice — it is a matter of survival. If we do not speak, others will speak for us; if we do not act, history will once again consign us to the margins.
Looking back, generations of Asian immigrants have built their lives and dreams on this land through sacrifice and perseverance. Chinese laborers laid the tracks of the transcontinental railroad; countless families toiled in laundries, restaurants, and shops; doctors, engineers, and scientists contributed to America’s rise in the modern era. Yet, despite these contributions, our community has too often been overlooked in the halls of power. We have excelled in education, science, and commerce — but in politics, our voice remains faint.
This silence comes at a cost. On issues that matter deeply — immigration policy, educational opportunity, public safety, civil rights — Asian Americans have repeatedly found themselves without a seat at the table. And in recent years, amid a surge of anti-Asian hate, we have learned a painful truth: political indifference cannot buy us safety or respect. Only political engagement can protect our rights and secure our future.
Political participation is not only about running for office, though that is crucial. It also means registering to vote, showing up on Election Day, supporting candidates who champion our community, holding leaders accountable, and engaging in civic dialogue. From the local level to the national stage, each step — no matter how small — adds to the strength of our collective voice. When our turnout and our unity rise, decision-makers must take us seriously.
Today, Asian Americans are among the fastest-growing populations in the United States. In key states and districts, our votes can sway the balance of power. This is not a potential to be wasted; it is a responsibility to be embraced. A divided community is powerless, but a united community can reshape the political landscape.
That is why Asian American political participation is urgent and cannot wait. We must act now. We cannot afford to remain spectators in a system that governs our future. We must also prepare the next generation to understand that democracy is not guaranteed — it must be protected and renewed through action. Only then will our children stand tall in this country, confident and equal among all people.