我們為青年學子加油
每年春風吹過城市、美南新聞團隊迎來麥當勞教育大展之時,大講堂
那不是普通的場景。
那是希望正在生長的聲音,
是無數家庭深深的祝願,
是國家未來在悄悄向我們走來。
我常在那一刻感到一股說不出的激動,像是一條溫暖的河流,慢慢淹
我常對妻子、也對同仁們說:
能陪伴青年,是上天賦予我們的恩典;
能點亮夢想,是社會交給我們最神聖的責任。
這不是一場活動,也不是一份工作,
而是一個時代托付給我們的使命。
金錢能帶來豐盛的生活,
卻買不到孩子們眼中的光;
利益能換來短暫的掌聲,
卻無法替代那份看著青年起飛的心安與喜悅。
每當典禮結束,孩子們帶著獎學金、帶著自信、帶著被肯定的笑容走
——我們沒有辜負社會的期待。
——我們做的,是一件真正能讓世界變得更好的事。
而正是這些孩子,讓我相信:
明天一定比今天更美好。
而我們,也因為能為他們加油,而讓生命更加飽滿、深沉、充滿光亮
Cheering for Our youngsters
Every spring, when a gentle breeze sweeps across the city and our Southern News team gathers once again for the McDonald’s Education Expo, the grand hall seems to fill with a soft yet radiant energy. Whenever I see those young faces stepping into the venue—their eyes bright with dreams and the light of tomorrow—something deep and tender within me begins to tremble ever so slightly.
It is not an ordinary scene.
It is the sound of hope quietly taking root.
It is the unspoken blessing of countless families.
It is the future of our nation walking toward us with steady steps.
In those moments, I often feel a surge of emotion rising within me, warm and unstoppable, like a gentle river flooding the chambers of my heart. I lift my head just a little, letting the shimmer in my eyes dry quietly beneath the lights—unnoticed, undisturbed, yet deeply felt.
I often tell my wife, and I tell my colleagues as well:
To walk alongside our youth is a gift bestowed upon us by heaven.
To help illuminate their dreams is the most sacred responsibility society has entrusted to us.
This is not merely an event.
It is not merely a task.
It is a mission handed to us by our time.
Wealth can bring comfort,
but it cannot buy the light we see in a young person’s eyes.
Profit may earn applause,
but it can never replace the peace and joy that come from watching a new generation take flight.
Each time the ceremony ends and the students step out with scholarships in hand—carrying confidence, carrying recognition, carrying smiles bright with possibility—I whisper silently to myself:
—We have not failed the expectations of our community.
—We have done something that truly makes the world better.
And it is these young people who make me believe—
tomorrow will surely shine brighter than today.
And because we can cheer for them and walk beside them,
our own lives, too, become fuller, deeper, and illuminated with meaning.