中東:伊朗戰爭陰影逼近
中東局勢正被推向危險邊緣。伊朗國內因經濟與政治不滿引發的抗議
同一時間,外部壓力急速升溫。白宮公開表示不排除對伊朗動用軍事
戰爭往往不是從宣戰開始,而是從誤判開始。當街頭對立加深、溝通
Middle East: The Risk of an Iran War Is Rising Fast
Tensions around Iran are climbing toward a dangerous tipping point—not because anyone has formally chosen war, but because politics, protests, and military signaling are colliding at the same time.
Inside Iran, nationwide unrest has intensified after a sharp economic shock, with reports of a widening crackdown and mass arrests. Information has become harder to verify as Iran has imposed sweeping communications restrictions and internet blackouts, increasing fear and the odds of rumor-driven escalation. 
Outside Iran, Washington is raising the temperature. The White House has publicly signaled it is willing to consider military options, while President Donald Trump announced a new pressure move: a 25% tariff on any country doing business with Iran.  Iran’s leadership, meanwhile, says it is “prepared for war” but also open to negotiations—language that can sound like deterrence at home yet read as provocation abroad. 
This is how wars become “one spark away”: a blackout that blinds the world, a crackdown that hardens anger, and external threats that narrow diplomatic exits. If backchannels fail and either side misreads the other’s next move, the region could slide from crisis into open conflict.