點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

迎春納福,大家保重


迎春納福,大家保重

歲序更替,春意漸近。

在農曆新年即將到來之際,人們以「迎春納福」相互祝賀,不只是迎接一個節日,更是迎向新的希望與新的開始。


然而,回望這一年,世界並不平靜。國際局勢動盪、社會快速變遷,疫情、戰爭與不確定性仍在不同角落提醒著我們:平安與健康,從來不是理所當然。正因如此,一句看似平凡的「大家保重」,反而顯得格外珍貴而真切。


新春的意義,不僅在於熱鬧與歡聚,更在於彼此關懷、互道珍重。願我們在迎春納福之時,也能放慢腳步,關心家人、朋友與身邊的人;在追求進步與發展的同時,不忘守護內心的安定與良善。


值此新春將臨之際,

祝願社會和諧、世道平穩,

也願每一個家庭平安健康。


迎春納福,

大家保重。


Welcoming Spring, Embracing Blessings — Please Take Good Care


As the seasons turn and spring draws near, people greet the Lunar New Year with the words “welcoming spring and embracing blessings.” It is more than a festive greeting; it is a shared expression of hope for renewal, peace, and a better year ahead.


Yet as we look back on the past year, the world has not been an easy place. Global uncertainties, social change, and ongoing challenges continue to remind us that peace, health, and stability should never be taken for granted. In times like these, a simple phrase — “please take good care” — carries deeper meaning and sincere concern.


The spirit of the New Year lies not only in celebration and reunion, but also in compassion and mindfulness toward one another. As we welcome new beginnings, may we also take a moment to care for our families, friends, and communities, and to safeguard both our physical well-being and inner calm.


On the eve of the new spring,

we wish for harmony in society and steadiness in the world,

and above all, peace and good health for every family.


Welcoming spring and embracing blessings —

please take good care.