点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

社评 1007 油价将再飈升


社评 1007   油价将再飈升

我看天下大小


油价将再飈升


石油组织决定每天减產二百万桶石这将使油价再度上升石油公司将再创暴利但对即将到来之期中选举对民主党不利


当通货膨胀及物价高涨使得一般大眾再度遭受油价上升真是雪上加霜 大家之购买力因而下降


白宫方面表示石油组织之减產是不必要的拜登总统可能会释放更多的储备石油来平衡石油组织之减產 也要改善选民在期中选举之态度


目前休斯敦地区油价是每加崙二点九四美元 全美油价是三点七八美元 由于各国之减產 油价势必会上涨


縦观世界局势 俄乌战况目前仍无终结 欧洲各国将深受天然气短缺之苦 而且中美关係继续恶化 全球化地球村恐已成為歷史之名词 我们十分忧心 如果情势继续下去 世界将永无安寧之日







OPEC Reduces Oil Production


After OPEC reduced oil production by two million barrels a day, it could mean bigger profits for oil companies, higher gasoline prices and big headaches for the Democrats in the upcoming midterm election.


We are already concerned about rising prices and inflation. Consumers will lose buying power as higher prices erode their income.


When facing the election, the Democrats risk losing control of Congress. Even though President Biden made a trip to Saudi Arabia in July, it had little effect on persuading OPEC to continue to produce more oil.


The White House will consult with the Congress on additional tools for reducing OPEC’s control over energy prices.


In the meantime, President Biden will order the release of more national strategic petroleum reserves in coordination with allies around the world.


Today the war is still going on in Ukraine and there are many problems in the Asia Pacific region. Unless we can solve the problems in the near future, the price of oil will not come down again very soon.