top banner
新聞 / 僑社新聞

美國新冠疫情日記 10/28


美國新冠疫情日記 10/28


Soul Of Our Nation Is At Stake


Even in the fast-worsening pandemic, both presidential candidates are still very busy with their final campaigns.


President Trump openly accused the media of not wanting to talk about anything other than, “COVID, COVID, COVID.” He called it the worst public health crisis of the century and said it would disappear as soon as the election was over. The White House also has abandoned public briefings on the crisis. President Trump is defending territory all over the map and must win a long list of swing states to gain 270 electoral votes.


Democratic Vice President candidate Kamala Harris will be here in Texas on Friday. This is the first time that Texas might turn from a red to a blue state.


Biden also visited Warm Springs, Georgia, the spa town where President Roosevelt sought relief for his polio-wracked body as he led the nation during the Great Depression and World War II. His appearance will draw an analogy with a Democratic President who took office in the crisis and led the country to better times.


The election is less than one week away. Most voters have already decided who they will vote for. We are urging all people that you must take this opportunity to join this political activity and remember that this election is directly related to our future and world peace. 


As Joe Biden said today, “The soul of our nation is at stake.”

      找回我們的國魂

不管新冠疫情多么嚴重民主和共和兩黨候選人繼續在全國各地進行最後衝刺之競選活動這是近百年來美國政治史上最熱烈的選舉。

川普总統指责媒體大幅宣染疫情新聞他認為只有在大選過後病毒也會消失白宮最近也取消了疫情新聞簡報川普總統近日來走遍各大摇擺州, 爭取二百七十張選舉人票。

民主黨副總統候選人賀锦麗週五將走訪德州,希望爭取更多選票把德州重返支持民主党陣營, 拜登也於週二訪問喬治亚州春城舊地重遊羅斯福總統當年復健小兒麻痺症之地方當時正值二次世界大戰期間 全國正處於戰亂緊急時期,這也象徵拜登將在國家危急之時來領導國家大政。

大選就在眼前我們仍然呼籲大家一定要去投下神聖一票你的參與是對國家的責任和義務, 就如拜登在大會上所說,我們共同找回美國的國魂。

( 图片来源: 路透社)