點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

大俠行天下日記 我見我聞我思 0324


大俠行天下日記 我見我聞我思 0324

美南小記者培訓班正式啟


經過美南電視台同仁們多月來的籌備 第一屆美南小記者播音培訓班已在接受報名中 將從六月五日起給予華裔靑少年們播音和採訪新聞的基本訓練 据說報名情況非常熱烈


訓練班將由美南新聞各部門主管同仁以她們多年來之經驗傳授給華裔學子 他們在孩童時代就能感受到媒體力量對社會之極大影響


我們常聽人說 在美國為數只有一百多萬的猶太人 他們教導孩子們進入最重要的兩大行業 一個是成為CBS 電視網之老總 另一行業是成為華爾街股市操盤手 換言之 媒體和金融是美國社會之命脈


華亞裔在移民美國之歷史已近一百多年 從早期排華和歧視移民之年代 一路走來 我們已經成為多元族裔重要的組成份子 但是 我們在主流媒體和華爾街能夠攀上主管位子的還是為數甚少


我們非常感謝藝術家辛建老師 美南新聞總編蓋軍 電視主播王潔 電視制作麥可以及電視主持人陳鐵梅小姐之努力籌措 這個訓練班之成功是可預期的


我們也要在此奉勸家長們 孩子在學校之課程非常重要 但是 當他們要進名校和走出社會時 個人之處世及領導能力 語言之訓練是絕不可缺乏的一環


非常興奮美南新聞從即日起 擔負起對華亞裔孩童們培訓之工作 我們更希望他們將來是社會中堅領袖人物 我們在美國社會揚眉吐氣


We Are Officially Launching Training Camp For Junior Reporters


After months of preparation by our STV colleagues, the first camp for junior reporters will be accepted for registration starting June 5th. Asian kids will be given basic training in broadcasting and interviewing news skills.


We often hear people say that the Jewish people in America always teach their kids in two professions. The idea is that one day the kid will grow up to become the president of CBS News. The other idea is that the kid will become a Wall Street executive because media and finance are the lifeblood of our society.


The history of Asian Chinese immigration to America has taken place for well over one hundred years. From the early era of the Chinese exclusion actions and discrimination against immigrants, today we now have became important components of a multi-ethnicity society. But still, very few of us can climb to the leadership positions in the mainstream media or on Wall Street.


We are very grateful to the artist Xin Jian, Editor-in-Chief Kai Jun, TV anchor Wang Zie, TV Host Tiemei Chan and producer Michael Ke for their efforts of organizing the camp to make it a big success.


We also want to advise all the parents that the children’s school curriculum score is very important, but their leadership and language training are indispensable.


We are very excited that Southern News Group has taken a giant step towards training our younger generation. We hope that they will be our leaders of tomorrow and the backbone of society in the future.