市長特納認為這次接管行動是不要的， 他認為會造成家長們之焦慮。 參議員本第可指稱，學區委員們之無能和貪腐是應該由州政府接管來改善， 否則學區之情況是無法得到改善。
老實說 ，大休斯敦地區許多地方都是在貧困地區， 財稅收入相對比較少，因而影響到了學區之預算經費， 加上治安情況不佳， 形成了惡性循環。 這裡居住有許多單親家庭和政府支助的貧民住宅單位 ，他們每天都在為生存奔波 ，對孩子教育相對無法兼顧。
教育是國家建設及未來的根本基石， 我們建議對休斯敦學區進行大規模之改善來解決這些根本問題， 要減少一些政治口水戰， 孩童之前途才是最重要， 這也是大休斯敦市民共同之責任。
The State Of Texas Takes Over The Houston Independent School District
After four years of legal struggles, the Texas Education Agency took over the Houston Independent School District today. It is generally believed that this is a conservative reform plan for Houston's local education system.
Houston Mayor Sylvester Turner believes that this takeover is unnecessary. He believes that it will cause much anxiety for all parents and students. Some Republican senators continue to believe that because of the incompetence and corruption of the school board, the school district should be taken over by the state.
Because the action of the takeover has aroused such fierce opposition from the public and most politicians, many believe that this is a political action taken by the Republican Party that holds the governing power in the state's legislature.
To be honest, many area schools in Houston are in very poor condition. Funds in the tax base are much less here than in other school districts. There are many single-parent families here who live in government-supported housing projects and most of them are working just to survive. It is impossible for parents struggling under these conditions to deal with their children's education matters.
We really want to urge all parts of
our community to help improve the condition of our school system. The very future of our next generation, as well as the future of our community, depends on a good education for all students. This is our responsibility to actively devote and share our resources to make the Houston Independent School District a better place to insure a stronger future for all in our community.