點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 國際新聞

社評0617 布林肯訪華


社評0617  布林肯訪華




布林肯訪華


美國國務卿布林肯將於近日內前往北京訪問, 將就中美兩國冰冷之關係進行討論。 這也是事關世界大局之發展,两國關係如果得不到妥善之處理 ,將會繼續面對非常艱難的未來。


我們應該對元老外交家吉辛格及目前在北京訪冋的微軟創辦人比爾蓋茲之談話和想法給予高度之重視, 那就是中美兩國應該共存而不是對抗, 因為中國之發展勢頭是無法阻擋之事實。 馬斯克也說,中美兩國有如連體嬰 ,為何要把她們分開 ?


老實說我們要提醒美國執政及議員諸公, 今天我們美國已經是一個寅吃卯糧的國家, 完全是借債度日, 如果經濟無法改善, 整個美元 、美軍之全球地位必將受到嚴厲考驗。


我們在美國的華亞裔公民非常擔心台灣海峽發生衝突, 據稱美國政府已經在研擬從台灣撤僑之計劃, 難道是烏克蘭悲劇即將上演了嗎?


懇請中美台當権之人, 不要輕易成為歷史之罪人, 將千萬無辜生命及建設毀於一旦。


 

Blinken’s Visit To China


U.S. Secretary of State Blinken will visit Beijing this weekend to discuss the cold relationship between the U.S. and China which is also affecting the future of the entire world. If the relationship between the two countries is not properly handled, the world will continue to face a very difficult future. 


As former U.S. diplomat Henry Kissinger and Bill Gates, the founder of Microsoft, who is currently visiting Beijing expressed, "The two countries should coexist, rather than be conformation because China’s development momentum is an unstoppable fact."


And as Elon Musk said, "China and the U.S. are like twin babies - they just can’t be separated.


To be honest, we need to face the fact that America is living in debt. If our economy can’t improve, that will have an effect all over the world. 


We as Chinese-American citizens in this land are very worried about the conflict in the Taiwan Strait. It is said that the U.S. government is already developing a plan to evacuate citizens in Taiwan in case of war. Is it possible that the Ukraine tragedy is about to happen in Taiwan? 


We are urging all the politicians on both sides to use your wisdom to save millions of innocent  lives.