拜登總統暨夫人日前飛往夏威夷毛伊島視察和探訪，這是事發後十三天， 目前証實115 人遇難， 還有八百五十人失踪， 這是美國史上重大傷亡事件之一。
災民們對於總統之到訪表示已經太遲了， 白宮同時批准了向災民每人發放七百美元， 這似乎也太吝嗇了， 有位災民表示是對大家的侮辱， 並指責美國已经向烏克蘭援助了2016 億美元， 而對自己的子民却如此對待。
夏威夷毛伊𡷊這個人間度假天堂 ，被火吞噬為一個地獄。 據說主要原因是陳舊的電線桿因連環起火而迅速成為烽火連天，許多觀光客活活被燒死， 有的跳下大海也被海水吞噬， 這真是人間慘劇。
老實說， 我們的基建實在太落後了 ，毛伊島上之電線桿據說年紀已超過五十年以上， 而且被樹枝掩蓋之樹林也未修剪 ，是造成火災之重大原因。
𡷊上居民大多以觀光服務業為生， 據說當火災發生時， 警報系統也失靈了 ，這真是天大之失職及笑話， 有關主管應嚴加愆戒 。
悲劇終於發生了， 總統先生我們應該考慮亡羊補牢， 為生者給予幫助来重建家園。
The Roar And Mourning Of The People
President and Mrs. Biden recently flew to Maui, Hawaii, to inspect and visit the island. This is 13 days after the tragedy. It has been confirmed that 115 people have been killed and more than are 800 still missing.
The victims said that it was too late for the president’s visit. In the meantime, the White House announced the distribution of $700 to Lahaini residents, which seems too stingy. One resident said that this is an insult to us. The people accused the United States of providing $202 billion dollars to Ukraine, while short-changing the island's survivors. Maui Hawaii, a true American holiday paradise, was swallowed up into hell by fire. It was said that the main reason the fire started was that the old electric poles quickly became beacons of fire due to the series of larger invading fires. Many tourists were burned to death. Some jumped out to the sea and were then swallowed up by the sea.
To be honest, our infrastructure is too old. Most of the poles were over fifty years old. This is a big, and now tragic joke, and it is really a great negligence of duty by the local police department and the utility company.