社評 1204 與年輕朋友之對話
與年輕朋友之對話
上週六在休斯敦大專校聯合主辦的職涯跨域菁英論壇中, 非常高興和許多年青朋友及許多早年來美求學有成的老朋友見面。 這埸座談帶給我人生騰圖中諸多的回憶, 主辨單位的會長戴佩青及夫婿名醫徐彤是我的親外甥, 他在小學唸書時就自己掛上家中鑰匙放學後自己開門回家, 他常給母親也是他的外婆說:“ 他將來一定要做醫生。” 我首先引用此故事說明年青人要定下自己之未來計劃, 契而不捨自然可以達成目標。
我的題目是 ——【走進休斯敦白宮之路】 因為我曾經把報社及住宅倣照白宮建造, 也是實現我美國夢的一大計劃。
我在演說中曾講述我的童年是在一個沒有水電、自來水的緬北山區中度過, 所幸父母早年都是教育工作者,沒有放棄對我們的培育, 在我的記憶中早已萌生要對貧窮挑戰的決心。
多年後在台灣上了大學 ,在不滿二十歲時就加入中國廣播公司,從一個基屬助理編輯開始, 頓時我的人生視野大大打開。 我在台北接觸上流政界人士, 這算是我年輕時的第一桶金 ,是指精神上之收獲。
來美後的學習創業真是險象叢生, 銀行真的貸款買了價值數十萬元之印報機 ,收購六點二畝土地,興建媒體中心及國際貿易中心, 最近和許多友人完成教堂山銀行之併購, 並成立了環球第一銀行。
這些點滴之奮鬥經歷, 主要還是得力於家人友人之信任, 更感謝這塊土地給予之機會。
總之, 希望年輕人要撐握【勤快認真】這四個字之精髓來努力規劃人生之藍圖。
A Dialogue With Young Professionals
I was invited as a speaker last Saturday at the JCCAA ‘s Career Conference for Young Professionals. I was very excited to meet many young and old friends who have been successful in their careers. This discussion brought back many memories from my own life.
P C Tai is the president of the association, she is also my nephew’s wife, Dr. Tung Shu, who is a very famous physician in America. When he was young he always carried a key to open the door when he came back from school. He always told my mom who is his grandmom that he wanted to be a doctor. First of all, I mainly quote this story just to tell young people you should make up your mind early in life and decide what you want to be.
The title of the book, “The Road to the Houston White House,“ came about because I once dreamed about building a media center and residence like the White House. This now represents my American dream.
In my remarks, I told them that I spent my childhood in the mountain area of North Burma with no running water or electricity. Fortunately, my parents were educators and they never gave up on our education. In my memory, the determination to fight against poverty had already been planted in me and had started to sprout.
Many years later, I was a refugee student and went to study in Taiwan. At the age of only twenty, I became an assistant editor in the local radio station. I met many upperclass people and knew personally many high society people. It was then that I opened a new vision for my life.
This was my first bucket of gold of understanding and it brought me a very special spiritual gain.
After I came to America, learning and starting a business are really amazing stories. The bank gave me a loan to buy a printing press and start publishing a newspaper. We purchased 6.2 acres of land with a give-away price. Later we built the media center and the International Trade Center. Recently, a group of us completed the merger of Chappel Hill Bank and established the Global One Bank.
Through these struggles I mainly got support from my family and many good friends, and am more grateful now for the opportunity given to me by this great land.
In closing, I just want to give young people two words to live by: 'diligent' and 'serious' when making plans for your future.