點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

每日评论0909 美國政界 應對台灣亂象说話


每日评论0909 美國政界 應對台灣亂象说話

美國政界 應對台灣亂象说話

今天台灣之生存和未來,無可諱言和美國之支持有着絕對之關係。尤其是當馬英九執政時代,百分之九十以上是在美國受教育而回去出任公職,時至民進黨主政也和美國有密切之政商關係,而且許多還是美國人到台灣參政。

記得在台灣總統大選前,民眾黨主席柯文哲率團前來美國參訪,拜會政商學界人士,我們也欣然安排柯主席在美南電視攝影棚舉辦和美方人士之座談會。據悉當時之海外民進黨及政府機關代表皆拒絕接待,我們身𤔡媒體事業是非常樂意安排,而且效果非常不錯。

今天柯主席被關進牢中,眼看近萬名小草年輕人走向街頭希望為他們的心中偶像發聲,已經有七年之久的京華城案再次被檢調偵辦,執政者有意把第三勢力掃進歷史之灰燼中,而這些檢調對於近年來民進黨執政時之贪腐案件確不聞不問 ,這種選擇性辦案打壓異己之做法令人不齒。

我們建議美國國會議員及政府部門一定要對台灣政府提出警告和質疑,不能以司法來整肅異己,一定要他們一視同仁,才能使國民信服。


U.S. Government Representatives Should Respond To Taiwan’s Political Chaos


Today, the survival and future of Taiwan absolutely depends on the support of the United States. When Ma Ying-jeou was President, 90% of the cabinet members were educated in the U.S. Even today, 

the People's Party have more close relationships with the U.S. and many of them still want to participate in the government.


I remember that before the presidential election in Taiwan, Ko Wen-je, chairman of the Taiwan People's Party, led a delegation to the United States to visit and meet with people in political and business circles. We also gladly arranged for him to hold a symposium with American politicians at our TV studio. It was reported that representatives from the government of Taiwan and many other people refused to receive his delegation.


Today, Chairman Ko was imprisoned as nearly 10,000 youngsters were flooding the streets of Taipei in support of their 

idol and leader. There have been so many corruption cases in recent years, but the case they chose to prosecute was against Ko, which was only intended to sweep the third party forces into the ashes of history.


We strongly suggest that the U.S. Congress needs to send a strong message to the current government and stress that they must treat all politicians equally.