點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

與德州農林廳長米勒有約


與德州農林廳長米勒有約


與德州農林廳長米勒有約

傍晚時分,夏末的夕陽灑落在德州大地,染紅了天際,也為夜晚的相聚拉開序幕。今晚,我與德州農林廳長米勒閣下相聚於貝爾市的藍天海鮮餐廳。這裡以新鮮豐盛的佳餚聞名,廳堂內燈火明亮,映襯著窗外微醺的夜色。

米勒廳長步入餐廳時,舉手投足間透出德州人特有的豪爽與親切。我們相對而坐,餐桌上佳餚陳列:晶瑩剔透的龍蝦、鮮美肥嫩的螃蟹、熱氣氤氳的海鮮湯,仿佛把海洋的氣息搬進了城市。

在推杯換盞之間,我們談及德州的農林發展,也交流彼此對未來合作的構想。米勒廳長語氣誠懇,時而笑聲朗朗,時而凝神沉思;而我則以心會心,感受到這份友誼背後,正孕育著新的可能。

更令人振奮的是,國際貿易中心即將與農林廳攜手合作,為德州優質的農林產品打開全球市場之門。從肥沃土壤孕育出的作物,將跨越大洋,走向世界的餐桌與商場。這不僅是經濟的契機,更是德州精神向世界發聲的見證。

夜色漸深,餐廳內依舊人聲鼎沸,卻不掩我們席間的從容與自在。這一晚,不僅是友情與信任的凝聚,更像是一個新的起點——讓德州的土地與世界緊緊相連,讓合作的種子在此刻生根發芽。


This evening I had the honor of dining with Texas Commissioner of Agriculture, Mr. Sid Miller, at the Blue Sky Seafood Restaurant in Bay City.

As the late summer sun painted the Texas horizon with hues of crimson and gold, the evening unfolded with warmth and anticipation. The restaurant, renowned for its fresh and abundant dishes, was alive with bright lights and lively chatter, while outside, twilight quietly settled over the city.

Commissioner Miller entered with the trademark ease and generosity of a true Texan. We sat across the table, where an array of delicacies awaited us: tender crab, and steaming seafood soup that carried with it the essence of the ocean.

Between toasts and laughter, our conversation turned to the future of Texas agriculture and forestry, and the possibilities of collaboration ahead. The Commissioner spoke with sincerity—sometimes hearty with laughter, other times with thoughtfulness in silence. I could feel beneath the cordiality a vision waiting to be realized, a partnership ready to bloom.

What excites me most is that the International Trade Center will be joining hands with the Texas Department of Agriculture to bring Texas’ finest products to the global stage. From crops nurtured in the state's fertile soil, to goods that carry the pride of Texas heritage, these treasures will soon cross oceans, reaching markets and dining tables around the world. It is not only an economic opportunity, but also a testament to the Texas spirit speaking out to the world.