點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

致敬社區的光:向社區領袖人物致上最深的感謝


致敬社區的光:向社區領袖人物致上最深的感謝


在一座城市裡,最動人的力量,往往不是高樓有多高、道路有多寬,而是有人願意在你需要的時候伸出手;有人願意在大家都累的時候,仍然站在前面把路照亮。這些人,就是我們社區最珍貴的領袖人物。

他們或許不是最常被看見的名字,卻是最常被需要的身影。當社區遇到困難,他們在第一時間奔走協調;當弱勢需要支持,他們默默集結資源、串聯人脈;當文化面臨流失,他們不厭其煩地傳承與守護;當年輕人迷惘,他們用耐心與榜樣陪伴下一代走向更好的未來。

社區領袖的可貴,不在於頭銜,而在於「願意」。願意付出時間、願意承擔責任、願意把別人的難處當作自己的事。他們用行動告訴我們:公益不是口號,團結不是宣傳,社區不是一個地名,而是一群人彼此守望的關係。

今天,我們特別在十二月十八日舉辦表揚典禮,向長期投入社區的領袖人物致敬。獲表揚的每一位,都代表著不同的力量與方向:有人深耕公益服務,讓需要幫助的人獲得溫暖;有人推動教育與青年培育,讓希望在下一代延續;有人守護文化、凝聚鄉情,讓我們在異鄉仍能找回身份與歸屬;也有人善於整合資源、跨界合作,讓社區的影響力走得更遠、更深。

我們相信,表揚不是結束,而是一種更大的邀請——邀請更多人一起加入,把善意變成習慣,把服務變成文化,把「我來做」變成社區共同的默契。當越多人願意點亮一盞燈,社區就不會害怕黑暗;當越多人願意多走。

Honoring the Light of Our Community: A Tribute to Community Leaders


In every city, the most lasting strength is not measured by how tall the buildings rise or how wide the roads extend, but by how people show up for one another—especially in moments of need. That strength lives in the individuals who step forward, quietly and consistently, to serve. They are our community leaders.


Their names may not always be in the spotlight, but their presence is often felt where it matters most. When challenges arise, they are the first to coordinate support. When families face hardship, they mobilize resources and connect people to help. When culture and heritage risk fading, they preserve traditions and keep stories alive. And when young people need guidance, they offer mentorship, encouragement, and a steady example of integrity.


What makes a true community leader is not a title, but willingness—willingness to give time, to carry responsibility, and to treat the struggles of others as their own. Through action rather than words, they remind us that service is not a slogan, unity is not a campaign, and a community is not just a place—it is a relationship built on care, trust, and shared responsibility.


Today, through our December 18 holiday luncheon we proudly honor individuals who have made enduring contributions to our community. Each honoree represents a different kind of impact: some have devoted themselves to charitable work and public service; some have strengthened education and youth development; some have safeguarded culture and built bridges across generations; and some have united organizations, businesses, and partners to expand the community’s reach and capacity for good.


This celebration is more than recognition—it is an invitation. An invitation for all of us to participate, to make kindness a habit, to make service part of our culture, and to turn “someone should do something” into “I will help.” Because when more people choose to light a candle, a community never fears the dark. And when more people choose to walk together, we all go farther.


To our honorees: thank you for your leadership, your sacrifice, and your unwavering commitment. You have strengthened our community not only through what you have accomplished, but through the hope you have inspired. Your example reminds us that the future is built—day by day—by those who are willing to serve.