美国新冠疫情日记 10/31
We Will Televise Live On Election Day
More than 9 million people have voted early in the state of Texas surpassing the state’s total turnout from the 2016 general election. Texas cast a total of 8.96 million ballots in the 2016 presidential election according to the Secretary of State.
Mail-in ballots continued to flow in from all over the state. Early voting in Texas started on October 13th with thousands of voters facing long lines and waiting hours to cast their ballots at some locations.
Our news team will televise the Tuesday, November 3rd election results and many scholars and community leaders have been invited to join us on the TV show.
For many people in our community this was the first time they have ever been so excited about an election.
Sadly, the U.S. has now surpassed 9 million coronavirus cases. The country reported 89,521 COVID-19 cases on Thursday -- the highest single day total in the country yet. Europe has once again become the epicenter of the globe. France now will begin a four-week lockdown and Germany will put new restrictions into effect beginning next week.
Since early this year, our colleagues have stood by their positions to report the news of any coronavirus improvement, decline or recovery. Up until today, almost nine months have passed and we still don’t see any recovery signs to report. In fact, the number of new cases being reported are on the rise.
This presidential election is touching so many and its outcome is directly related to the future of millions of people. We will again be on the front line to let you know the news every step of the way through our television station election coverage.
即时报导大选选情
截至今天為止,德州地区已经有九百万人完成了投票手续,此数字已经超过二〇一六年投票之总数字,这充满证明德州选民对此次总统大选之重视。
我们的媒体团队决定於十一月三日投票开票当天, 从晚上七时开始做现场直播, 并邀请中外学者专家当场解评选情 ,以服务全球之观眾。
自从疫情发生以来 ,我们工作同仁始终站在新闻最前线, 不惧病情之严重 ,继续在工作岗位上奋战。
今天非常不幸,美国全国已超过九百万人碓诊 ,欧洲各国更是哀鸿遍野,法国已经封城,我们还未见到光明之曙光。
在人类歷史的过程中 ,我们正在遭受黑暗的时刻, 美国号称世界老大及强国,至今仍然束手无策, 这是何等的羞歉呢。