大侠行天下日记 我见我闻我思 12/18
我见 我思 我闻
我们共同為社会送上温暖
正当世纪大风雪横扫美国东北部时, 联邦药物管理局顾问委员会推荐对另一新冠疫苗莫德纳之特别上市,以快速拯救苦难中之病患 ,预计下星期一开始, 这剂新疫苗将可快速送到全国各地。
美国目前之经济下滑状态每六个人中就有一人遭遇飢饿之困境, 根据英媒体报导 ,包括英国在内, 目前有百分之二十五的人口正处贫穷缐上, 要求联合国伸出援手, 使这个昔日的大英帝国脸上无光,為什麼英美两国处境竟然如此悽凉。
本週六上午八时至下午四时美南国际贸易中心和国会议员格林办公室联合食品银行举办食物发放会, 并从上午八点到下午四点免费作新冠病毒检测, 為大休士顿及国际区居民服务。
这次的活动我们也得到侨界社团之大力支持,也是我们每年一度对社区所做的重要服务。
今年正遭受新冠病毒之重大灾难, 多少人失去了自己的工作, 造成严重的社会问题, 我们也尽量伸出援手, 為社会送上点温暖。
总统当选人拜登正在面对前所未有之挑战 ,现任总统仍然没有承认败选, 经济纾困案也未通过。
我们期盼疫苗能早日遍及, 為一蹶不振的经济打强心针。
华盛顿国家大教堂今天响起钟声,為国人祈祷疫苖来拯救国人。
Give A Helping Hand
Today the U.S. Food and Drug Administration advisory panel recommended to approve the second coronavirus vaccine from Moderna.
This new vaccine comes as the first vaccine from Pfizer has started its distribution process.
But as the vaccinations begin, recorded cases of new hospitalizations and deaths are rising to new levels as hospitals are running out of space and energy to provide sufficient care.
Health experts say Americans have an important choice to make. The upcoming holidays and festive gatherings could help drive another surge of cases and hospitalizations and inevitable deaths.
We are so happy that Congressman Al Green in conjunction with the Houston Food Bank, the Texas Division of Emergency Management and the International Trade Center will present a Free Drive-Thru COVID Testing and Food Distribution event on Saturday, December 19th at 1111 Bellaire Blvd. in the International District.
We really appreciate Congressman Green’s caring so much care about our community. We also have many community leaders who will join us to help with the event.
This is such an important event for our community. Every year we sponsor events to celebrate the holidays, but this year is very different. So many people need to get help and we all need to give a helping hand.