社评0909 英女王伊丽莎白辞世 查尔斯王子继位
今天天下大小事
英女王伊丽莎白辞世 查尔斯王子继位
英国女王伊丽莎白二世八日中午辞世,享年九十六岁的女王在位史上最长久, 女王之儿子查尓斯正式继承王位,正式头衔是查尔斯三世。
随着女王之驾崩, 英国王室和政府已啟动了伦敦桥计划处理女王之丧礼。
其子查尔斯在女玊辞世后发表一份公开声明说:“我亲爱的母亲女王陛下辞世对我与全体家人来说是最為哀伤的时刻 ,我们深深哀悼一位受到爱戴的君主及挚爱的母亲, 英格兰、大英王国及国协及全球无数人民都将有所感於女王之丧。”
伊丽莎白女王是全球在位最久之国家元首,1952 年她的父亲乔治六世去世后, 年仅二十五岁的伊丽莎白二世即位并於隔年六月正式加冕, 当时英国依然保有旧帝国样貌, 阶级和特权仍旧主导着社会。
对英国人而言, 是国家隐定和延续之象徵, 就在两天前, 新任首相特拉斯接受女王任命正式成為首相也是两人最后一次之合照。
今天英国国力持续下滑, 国内外情势大不如前 ,君主制度是否有存在之功能也备受争议。
大英帝国过去数百年之光辉日子巳経一去不返。
Queen Elizabeth II Has Died. Her Eldest Son, Charles, Is Now King
She was born a royal, but with little hope of ever wearing the crown.
Princess Elizabeth Mary was born on April 21, 1926. She was third in line to the throne after her uncle and her father, but a scandalous love affair changed the course of her life and paved the way for her to become the United Kingdom’s longest-serving monarch. She became a symbol of comfort and continuity and with her cool and reliable cheerfulness, made her overwhelmingly popular with the British public.
Elizabeth assumed the throne in 1952 at the age of 25 after the sudden death of her father in his sleep at the age of 56. Over the last 70 years, she worked with 15 British prime ministers and met every U.S. president during her time as queen, with the exception of Lyndon Johnson.
The majority of Britons have never known another monarch. She remained very popular until her death. She played an essential role in the functioning of the U.K. as a constitutional monarchy. After the British elections, it is the monarchy who calls on the political party to form the government.
Charles, 73, now will become king and how he will carry on his mother’s legacy will be a big question.