社评0221 黄金州在褪色中?
黄金州在褪色中?
当年我要从令人陶醉的旧金山远走德克萨斯州时,许多友人包括老美在内对我说,你疯了?那是酷热沙漠地大而人烟稀少的大农村, 当时我确实犹疑不决, 但是想想我们到美国来是要努力学业学习英文, 旧金山商业鼎盛, 华人老侨為社区中坚 ,到处听到听不懂的唐话,我最后还是决定撞走德州, 只有把旧金山之美景藏在心底, 走荡他乡, 此去竟是数十年寒暑, 往往一个决定影响了后半生。
上週末, 我们重新回到了熟悉的加州蒙特利市,俗称小台北 ,老友潘兄驾车去了上月发生十一条命案的舞蹈中心现㘯, 这些被害人之巨幅肖像仍然掛在现场供人弔念。 我也当塲躹躬黙哀 ,心中激起了无限之感慨和悲伤 ,这批来自世界各地的华人同胞就如此丧生在暴徒枪下, 我顿时觉得週遭充斥着一片愁云惨雾, 令人伤感之至。
从洛城仅飞航一个多小时,我又在旧金山机场降落, 多年没有回来了 ,这是同一个地方,我到达美国的第一站 。下机后我们穿走在崎嶇上下斜坡的市区中, 从主街到当年整洁走动的绅士淑女们, 如今目睹的确是衣冠不整之流浪汉和醉鬼 ,我不停注视着令人难予置信的一幕。我的感觉是—黄金州已经在褪色中。
Is The Golden State Fading?
Many years ago when I was ready to leave San Francisco and go to Texas, many friends said to me, "Are you crazy? Texas is a state that is very hot like a big desert."
At that time, I was indeed hesitant, but while I thought that we came to this country to study and learn English, San Francisco was prosperous and the older generation of Chinese were the backbone of our comunity. When they spoke the old dialect, I could not even understand. Finally I decide to go to Texas to explore my future. I just hide the beautiful San Francisco in the bottom of my heart.
Just last week I returned to California and me and my old friend Richard visited the tragedy site at Monterey Park where11 people had been killed. Huge portraits of these victims are still hanging at the scene. I also bowed and mourned. Suddenly I felt the surroundings were full of sad clouds and misery which was so very sad.
Yesterday it just took me one hour and I flew to San Francisco and landed at the same airport when I first came to America. After getting off the plane, we were traveling to the San Francisco Market Street through Stockton Bush and Pine Street. We saw many homeless people and drunks on the street, instead of many dressed up ladies and gentlemen.
I really felt sad about this loving place and my favorite city. When I looked into the sky, it was still very beautiful and sunny weather. My feeling is that the Golden State is already fading.