点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

与德州农林厅长米勒有约


与德州农林厅长米勒有约


与德州农林厅长米勒有约

傍晚时分,夏末的夕阳洒落在德州大地,染红了天际,也為夜晚的相聚拉开序幕。今晚,我与德州农林厅长米勒阁下相聚於贝尔市的蓝天海鲜餐厅。这裡以新鲜丰盛的佳餚闻名,厅堂内灯火明亮,映衬着窗外微醺的夜色。

米勒厅长步入餐厅时,举手投足间透出德州人特有的豪爽与亲切。我们相对而坐,餐桌上佳餚陈列:晶莹剔透的龙虾、鲜美肥嫩的螃蟹、热气氤氳的海鲜汤,仿佛把海洋的气息搬进了城市。

在推杯换盏之间,我们谈及德州的农林发展,也交流彼此对未来合作的构想。米勒厅长语气诚恳,时而笑声朗朗,时而凝神沉思;而我则以心会心,感受到这份友谊背后,正孕育着新的可能。

更令人振奋的是,国际贸易中心即将与农林厅携手合作,為德州优质的农林產品打开全球市场之门。从肥沃土壤孕育出的作物,将跨越大洋,走向世界的餐桌与商场。这不仅是经济的契机,更是德州精神向世界发声的见证。

夜色渐深,餐厅内依旧人声鼎沸,却不掩我们席间的从容与自在。这一晚,不仅是友情与信任的凝聚,更像是一个新的起点——让德州的土地与世界紧紧相连,让合作的种子在此刻生根发芽。


This evening I had the honor of dining with Texas Commissioner of Agriculture, Mr. Sid Miller, at the Blue Sky Seafood Restaurant in Bay City.

As the late summer sun painted the Texas horizon with hues of crimson and gold, the evening unfolded with warmth and anticipation. The restaurant, renowned for its fresh and abundant dishes, was alive with bright lights and lively chatter, while outside, twilight quietly settled over the city.

Commissioner Miller entered with the trademark ease and generosity of a true Texan. We sat across the table, where an array of delicacies awaited us: tender crab, and steaming seafood soup that carried with it the essence of the ocean.

Between toasts and laughter, our conversation turned to the future of Texas agriculture and forestry, and the possibilities of collaboration ahead. The Commissioner spoke with sincerity—sometimes hearty with laughter, other times with thoughtfulness in silence. I could feel beneath the cordiality a vision waiting to be realized, a partnership ready to bloom.

What excites me most is that the International Trade Center will be joining hands with the Texas Department of Agriculture to bring Texas’ finest products to the global stage. From crops nurtured in the state's fertile soil, to goods that carry the pride of Texas heritage, these treasures will soon cross oceans, reaching markets and dining tables around the world. It is not only an economic opportunity, but also a testament to the Texas spirit speaking out to the world.