大俠行天下日記 我見我聞我思 12/14
救命的列車正式啟動了
在空陸兩棲開動的貨車和飛機今天全方位出動,向美國五十州六百個地點運送三百萬支救命的新冠疫苗,全國各地之大小醫院已經開始給予醫療人員注射, 這個歷史的時刻, 証明了人定勝天打敗病毒的戰爭號角已經全面响起。
哀嚎遍地的各地災情,今天為止,已經有三十萬國民因新冠病毒而離世。
美國疾管中心主任雷德菲尔德表示,此行動將會开始让国民對抗病毒,最終回帰正常狀態, 聯邦藥管局也全面配合,於上週五深夜批准了新藥上市。
在密西根州的福特機場,小群民眾聚集高聲歡呼目送第一批輝瑞疫苖送上联邦快遞的空運航機。
公衛專家們建議首批接種疫苗的應該是前線之醫護人員,也應包括在醫院工作的人員, 其次是養療中心之護理人員及年邁的住院者。
福其博士表示, 今底前及明年一二三月份應該對那些比較需要的族群施打,四月份就可以向所有國人開放。
目前為止, 联邦政府向輝瑞訂購了一億支疫苗 ,可供五千萬人使用, 相信數量將會繼續増加 ,達到全國三億人之需求。
今天真是美国及全球最重要的日子, 也正意味著向萬惡的病毒開始反攻 ,二O二O年真是我們的災難年, 多少人無辜地失去親人好友, 多少悲慘的慘劇不斷上演 ,我們要感恩科研人員之努力 ,把不可能的任務達成。
願上天赐福大地, 保佑我們的國家。
The Help Is Really On The Way
Around the world countries are being issued emergency approvals for the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine for the people who need them at hospitals, clinics and cars and homes.
The first three million doses were sent to 600 locations in fifty U.S. states. Trucks and cargo planes were packed with the first coronavirus vaccines on Sunday. This is the most ambitious vaccination campaign in American history.
In Kalamazoo, Michigan, the first boxes of the vaccine developed by Pfizer were loaded on the trucks as workers applauded openly. This is an historical monument for our nation.
But the deaths and the number of new virus cases have soared in the United States and the vast majority of Americans will not be eligible for vaccination until this spring. Health officials still urge that the public must wear their masks and keep the social distance.
Across the country governors and state health officials were preparing for the arrivals of the vaccine shipments. Later they will make the final decision as to who will be given the vaccine first.
We are really thankful for all those scientists who made their mission from the impossible to the possible.
In the last eleven months we have been living in hell. Many of us have lost our loved ones, and because of COVID-19, there are many sad stories among all of us.
Today real help is on the way. We will fight and win against this evil. May the world get back to normal and peaceful very soon.