點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

社評 0604 中國國民黨主席朱立倫訪美


社評 0604 中國國民黨主席朱立倫訪美

中國國民黨主席朱立倫訪美

 
由國民黨主席朱立倫率領之代表團今午抵達舊金山展開十一天之訪美行程 朱主席表示 此行之目的是為國民黨駐美代表處揭牌 也將拜會美國政界學界國會该見到的朋友都會見

 
朱立倫曾經於二O一五年十一月份以國民黨總統候選人身份訪問過華府 也曾會見過時任副國務卿的布林肯 他曾任行政院副院長及新北市長等要職

 
今天國民黨在台灣之地位已今非昔比 在執政之民進黨壓力下 黨產及所屬民間機構几乎全被清算歸零 加上政府執行去中國化之教育政策 仇中反中而使台灣和中國大陸關係全面惡化 台灣海峽成為世界局勢之焦點

 
朱立倫再次當選國民黨主席 也是第二次回鍋 民進黨執政已經近六年之久 依照目前之政治氣氛來看國民黨在二 o 二四年總統大選中必須加倍努力 否則重返執政之路將很艱難

 
中美兩大國面臨之錯综複雜關係 台灣問題勢必是雙方博奕的盤棋 我們身在海外的千千萬萬華人 決不願看到海峽兩岸兵戎相見 把數十年之建設毀於一旦 哪真是民族之罪人 也是世界之災難 希望大家要以最大耐心和智慧 來維護世界和人類之和平



 
KMT Chairman Chu Lilun Visits The United States

A delegation led by the Kuomintang Party arrived in San Francisco to start an 11-day visit to the United States. Chairman Chu said the purpose of the trip is to unveil the KMT office in Washington, D.C. He also will visit with U.S. politicians, academics and friends in the U.S. Congress.

Chu visited Washington as the KMT presidential candidate in November 2005. He also met with Blinken, then the Deputy Secretary of State. He also served as Deputy Prime Minister and Mayor of New Taipei City.

Today the status of the KMT in Taiwan is not what it used to be. Under the pressure of the ruling Democratic Progressive Party almost all the party’s property and non-government institutions have been liquidated and returned to zero. In addition, the government implements an education policy of de-Chinese inaction. The hatred of China has completely worsened the relationship between Mainland China and Taiwan. The Taiwan Strait has become one of the hottest political and military hotspots in the world.

Chu was re-elected as the chairman of the 
Kuomintang for the second time. The Democratic progressive party has now been in power for nearly six years. In the current political atmosphere, KMT must redouble its effort in the coming 2024 presidential election, or otherwise, it will be difficult to return to power.

The Taiwan issue involves the intricate relationship between the United States and China. Tens of millions of Chinese living overseas will never want to see a war in the Taiwan Strait. That will destroy the country and would be a disaster for the whole world.

We are urging all the leaders of the world to be patient and use your wisdom to maintain peace in the world for the benefit of all mankind.