德州兇案頻傳
5/10/2023 星期三日記
德州兇案頻傳
位於達拉斯北部艾倫鎮於上週六發生驚人槍殺案,一名兇手對着一個商埸開槍,造成八人死亡七人受傷,兇嫌在槍戰中被警察打死。
據警方透露,該兇手二O O八年六月參軍,三個月後被陸軍強廹退伍。
參議院多數黨領袖蘇麥於事發後召開会議,討論如何禁止槍枝之繼續濫用及對管制之加強立法。
在慘案發生之地點,幾隻撫慰犬及哀悼之人群為死者架起了白色十字架,大眾哀悼儀式將於週三下午七時舉行。
就在上週,一名非法移民在德州克里夫蘭市把他五名隣居殺害,其中一名是九歲之男童。這名兇嫌陶雷斯曾經四次被遣返,他在犯案後數天才被警方緝捕歸案,這已經是全美頭四個月發生的一百八十個重大兇殺案。
我們對於這些無辜受害者表示由衷之哀悼,但是這種慘案之不斷,上週一名毒犯更是把駕車衝向路人,當塲有八人死亡,多人受傷。
目前德州各地之居民都生活在恐懼之中,無論在學校、社區及商埸都可能發生事故。
今天我們要非常慎重之呼吁,國會諸公是你們行动之時刻了,社會治安之改善應放在首要任務。
Murder Cases In Texas Keep Happening
A shocking shooting occurred in Allen, Texas, near Dallas last Saturday killing eight people and injuring seven others. The suspect was killed by police in a gunfight.
According to the police record, the killer joined the army in June 2008 and was forcibly discharged by the army three months later.
On Capitol Hill, lawyers held a meeting after the shooting and discussed how to ban the continued abuse of firearms and strengthen legislation on gun control.
At the site of the tragedy were several comfort dogs and mourning white crosses for the dead. The public mourning ceremony will be held tonight.
Just last week an illegal immigrant killed five of his neighbors in Cleveland, Texas. One of them was a nine-year-old kid. This already has been one hundred and eighty major murders in the first four months of the year in the United States.
We express our heartfelt condolences to those innocent victims. At the present time, all Texans live in fear. Shooting incidents can occur in schools, communities and shopping centers at any time.
Today we need to appeal to Congress. This is the time we should make our safety issue the top priority.