點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 僑社新聞

每日评论0817 華裔選民要扮演的政治角色


每日评论0817  華裔選民要扮演的政治角色


華裔選民要扮演的政治角色

美國民主黨代表大會週一即將在芝加哥召開,預料賀錦麗及沃爾茲會被提名為民主黨候選人和共和黨之川普一決高下和勝負,這場選戰不但決定我們之未來,也會影響全球之動向,是一塲有史以來最激烈和充滿未知之美國大選。

我們成為華亞裔選民之一份子,根據二O二0年之全國人口普查,亞裔人口有二千三百八十萬,佔全美人口百分之七點二,但是近年來亞裔人口極速增長,大部分居住在加州,紐約,德州及夏威夷州,我們不但是高收入之群體,而且在各行各業對美國作出重大貢獻。

今天的華亞裔族群已經是一股強大之政治力量,而且可以對大選有關健少數之影響,我們必須清楚地認定如何團結起來,維護自己之尊嚴和権益。

首先是整合我們的選票和鈔票,必須組成一个強大的政治實體參加助選活動 ,要清楚表達我們亞裔之政見,包括教育,治安,歧視等重大問題, 时代已經不斷在改變中,我們的命運只有自己撐握了。

 The Political Role Asian Voters Want To Play

The National Democratic Convention will kick off in Chicago this coming Monday for four days. Harris and Walz will be nominated as the Democratic candidates to run for president and vice president. This election will not only determine America's future, but it will also affect many global trends. It has rapidly become the most fiercely fought and complex contest in U.S. election history.
According to the 2020 census, the Asian population in America is 23.8 million, or about 7.2% of the total population. However, in recently years, the Asian population has grown rapidly. Most of them now live in California, New York, Texas and Hawaii. We are not only high-income groups, but also consistently make significant contributions to society in all walks of life.
Today’s Asian voters must be united to safeguard our dignity and rights. We must integrate our votes and use our money to form a united political entity to express our specific views which include education, public safety and discrimination issues.
The times are constantly changing and we can only hold on to our own destiny.