点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

每日评论0817 华裔选民要扮演的政治角色


每日评论0817  华裔选民要扮演的政治角色


华裔选民要扮演的政治角色

美国民主党代表大会週一即将在芝加哥召开,预料贺锦丽及沃尔兹会被提名為民主党候选人和共和党之川普一决高下和胜负,这场选战不但决定我们之未来,也会影响全球之动向,是一塲有史以来最激烈和充满未知之美国大选。

我们成為华亚裔选民之一份子,根据二O二0年之全国人口普查,亚裔人口有二千三百八十万,佔全美人口百分之七点二,但是近年来亚裔人口极速增长,大部分居住在加州,纽约,德州及夏威夷州,我们不但是高收入之群体,而且在各行各业对美国作出重大贡献。

今天的华亚裔族群已经是一股强大之政治力量,而且可以对大选有关健少数之影响,我们必须清楚地认定如何团结起来,维护自己之尊严和権益。

首先是整合我们的选票和钞票,必须组成一个强大的政治实体参加助选活动 ,要清楚表达我们亚裔之政见,包括教育,治安,歧视等重大问题, 时代已经不断在改变中,我们的命运只有自己撑握了。

 The Political Role Asian Voters Want To Play

The National Democratic Convention will kick off in Chicago this coming Monday for four days. Harris and Walz will be nominated as the Democratic candidates to run for president and vice president. This election will not only determine America's future, but it will also affect many global trends. It has rapidly become the most fiercely fought and complex contest in U.S. election history.
According to the 2020 census, the Asian population in America is 23.8 million, or about 7.2% of the total population. However, in recently years, the Asian population has grown rapidly. Most of them now live in California, New York, Texas and Hawaii. We are not only high-income groups, but also consistently make significant contributions to society in all walks of life.
Today’s Asian voters must be united to safeguard our dignity and rights. We must integrate our votes and use our money to form a united political entity to express our specific views which include education, public safety and discrimination issues.
The times are constantly changing and we can only hold on to our own destiny.