大侠行天下日记 我见我闻我思 06/15
我见 我思 我闻
亚裔美人仍生活在恐袭中
虽然全美疫情持续减缓,全国各地航空海滩充斥游客,大部分学校也重回学校上课,但是生活在这裡的亚裔美人仍然处於不安全的生活状态。
住在美东各大城市的人,每天必须依靠大眾交通工具出行,更需要到大型超市购物,他们目前都在减少出门之次数,学校让同学们回到教室之后,许多亚裔学生还是拒绝回到教室。
根据反歧视亚裔联盟统计,近一年来共有超过六千起歧视亚裔事件,这个激增之数字和疫情有密切关联。
我们要呼吁政府切实落实反歧视亚裔之法律,一定要把那些犯罪者严加惩处。
今天我们面临太多的国内外问题,民主共和两党更是水火不容,公然把元月六日攻击国会大楼的暴徒视為正当的政治行动,我们还要领导世界民主国家吗?
全美亚裔超过二千万人,他们对国家之贡献有目共赌,如今遭受如此之待遇 ,是不公平,是不道德的!
Millions Of Asians Still In “Lockdown”
Many Asian Americans are still in lockdown, even as many Americans are leaping into summer with “unmasked normalcy.”
People living on the east coast, especially in New York, are worried about riding in the subway. A surge of anti-Asian attacks during the pandemic is now holding back many Asian families from joining the rest of Americans to normal.
Almost all Asians now say they are afraid for their safety. Many people still avoid subways and public transportation and most are staying away from restaurants.
Many people don’t want to go to supermarkets other than Asian markets where they feel more comfortable.
According to the AAPI, a coalition of community and academic organizations, there were more than 6,600 attacks and other incidents targeting Asians in this country.
Many parents also now worry about their children returning to school and want them to feel safe.
Today we are urging the government to take more action to protect our citizens. We need to increase more police patrols to protect our residents.
According to the new U.S. Census, there are twenty-two million Asian Americans living in the U.S. Most of the population are well-educated and professional people who are here to serve the country and take care of their families.
It is very regrettable that a lot of politicians because they are trying to make a political statement only create more hate against Asian Americans.
We want all Asian people to be united and to fight back and be careful when you look at your local politicians. When the election time comes, we need to judge them by their behavior.