点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

大侠行天下日记 我见我闻我思02/28


大侠行天下日记 我见我闻我思02/28




我见 我思 


拜登和普京之对决


当俄罗斯入侵乌克兰时 拜登总统称他是侵畧者 并於上週五下达对普京个人之制裁 这项严厉之行动是前所未见 对另一个国家元首之制裁


乌克兰事件正处於混乱未定之局面 虽然双方将下来进行谈判 但是俄罗斯方面已经对美国及西方世界发出警告 并做出核武之动员準备 这项行动意在恫赫以美国為首的国家不要軽易参战 在普京眼中 他认定美国国内两党政见分歧 问题重重 自顾不暇 无暇顾及对付俄罗斯之挑战


冷冻三尺非一日之寒 自苏联解体后 普丁执政近四分之一世纪 无时无刻不在為重整国威為己任 当年离散之联邦国纷纷走散而成為西方盟国 如今要再来对付当年的老夫 这口气怎麼吐得下


不论乌克兰前途如何发展 可以预见之将来美俄两个极有断交之可能 如果你把一个国家元首置於制裁不相往来之情况下 断交也是必然的下一步 倘若如此 世界重回冷战是必然的


我们期盼俄乌两国之外交谈判能找到解决之方案 但是 看来决非易事 我们希望拜登总统和普京要以最大的智慧来解决问题 如果不幸引起核战 他不但是歷史罪人更是世界之灾难了





 
The Confrontation Between Biden And Putin


After Russia invaded Ukraine, President Biden called Putin an invader and imposed personal sanctions on him last Friday. This harsh action of imposing sanctions on another head of state was unprecedented.


Ukraine is now in a chaotic and uncertain situation. Although the two sides sat down for negotiations, Russia has warned the western world and made preparations for nuclear weapons activity. This action is intended to intimidate the United States and western allies and not to interfere in Ukraine’s affairs. In Putin’s eyes, the U.S. is having many domestic political and economic issues these days.


Since the collapse of the Soviet Union, Putin has been in power for almost a quarter of a century. Over the last several years, many former Soviet member countries have joined NATO and the European Union and they now represent a threat to Russia’s security.


No matter what the future of Ukraine will be, we can foresee that the relationship between the U.S. and Russia will only get worse. There is a great possibility that the two countries will completely sever diplomatic relationships, effectively returning the world to the Cold War era.


We look forward to finding a solution to the diplomatic negotiations between Russia and Ukraine, but it looks like that by no means will be easy.


We also hope that President Biden and President Putin will solve the problem with the greatest wisdom to avoid war.