社评1009 我们共同庆祝几内亚国庆
我们共同庆祝几内亚国庆
数百位来自德州各地的西非几内亚居民上週六聚集在休斯敦近郊之公园内, 大家载歌载舞,享用几内亚家乡之美食, 共同庆祝这个年青国家之诞生。
我在大会上代表几内亚总领事馆表示衷心之祝福 ,同时希望大家為家乡贡献力量, 其中包括筹备赠送医疗物质及促进两国之网路教学, 我们更将在近期内组成投资考察团前往几内亚,希望帮助几内亚之投资和经贸观光文化之发展, 我并且勉励在塲的许多青年们必须有创业之理想, 他们多半受过高等教育任职於各大知名公司。
会长哈生是位天生之领袖人物, 他不但组织力强, 而且能说善道 ,各种表情和舞姿吸引了同乡们共聚一堂。
接任名誉总领事一职匆已近三年, 由於早些之疫情延误了前往几内亚访问之时间, 上月到了华府和新任大使洽商后决定尽快组团前往访问 。
二十多年来。 我们透过国际贸易中心之创立举办了许多大小会议 ,并多次组团到中国大陆、 台北、 新加坡、 马来西亚访问, 為德州和世界之交流做了些贡献 ,我们盼望早日前往西非这个物產丰富而充满自然景观的国家一睹风采。
We Celebrated Guinea’s National Day Together
Hundreds of Guinean residents from all over Texas gathered in the park last Saturday. Everyone sang and danced and enjoyed the food of Guinea’s homeland to celebrate the rights of this young nation.
On behalf of the Consulate of the Republic of Guinea at Houston, I expressed my heartfelt wishes and hope that everyone will contribute our own country. We are also planning to organize an investment trade mission to Guinea to study how to invest in the education, tourism and infrastructure sectors of Guinea.
Over the last twenty-one years, the International Trade Center has sponsored many trade missions and visited China, Taiwan, Singapore and Malaysia and has held many seminars on investments in Africa. Of course, Guinea will be on our agenda.
When I met many young men at the party, I told them they need to be in their own business. Not many countries in the world are like America that gives us the opportunity to be entrepreneurs. So they need to work hard and one day they will be very successful.
I am so honored to be the Honorary Consul for Guinea in this region. I will do my best to promote a positive relationship between the two great countries of Guinea and the United States.