Anna 惠子榮獲意大利第28屆《烏賊骨》詩歌獎“最佳外國女作家獎”
【美南新聞泉深】2022年1月17日 中國詩人Anna惠子榮獲意大利第28屆《烏賊骨》詩歌獎“最佳外國女作家獎”。
《烏賊骨》詩歌獎由意大利利古裏亞大區的塔嘉市政府評選。利古裏亞大區的政府爲經念1975年諾貝爾文學獎獲得者埃烏傑尼奧·蒙塔萊詩人,每屆獎獲獎者都在蒙塔萊故鄉舉辦頒獎典禮。
2022年第28屆《烏賊骨》詩歌獎,來自世界各國389位詩人,評出14個獎項,國際詩人6位,意大利詩人8位。
國際詩人獲獎名單
最佳外國作家獎
葉西姆·阿高格魯-土耳其
博格達納·特裏瓦克-克羅地亞
瑪吉·範德圖恩,荷蘭
最佳外國女作家獎
安娜惠子-(中國)
瑪莎·以利亞-(丹麥)
最佳外國男作家
傑曼·德羅哼布魯特(西班牙)
最佳外國男作家B組
埃米爾·索科洛維奇(波黑)
國際詩人獲獎名單(英文)
詩人埃烏傑尼奧·蒙塔萊
代表作《烏賊骨》
埃烏傑尼奧·蒙塔萊(Eugenio Montale,1896~1981),意大利詩人。1896年10月12日生于熱那亞,1981年9月12日卒于米蘭。他因第一部詩集《烏賊骨》于1975年獲得諾貝爾文學獎。
蒙塔萊從少年時學習聲樂,酷愛文學。1917年被征召入伍。戰爭結束後開始詩歌創作。第一部詩集《烏賊骨》,使詩人聲譽鵲起。它從大千世界中精心選取一系列富于象征意義的藝術場景,著力刻畫人的內心世界瞬息間的細微感情。1938年,因拒絕加入法西斯黨,被解除佛羅倫薩文學館館長之職。
人物生平
1896年10月12日,埃烏傑尼奧·蒙塔萊出生于意大利的熱那亞,他是道梅尼科與米塞皮娜(裏奇)·蒙塔萊家五個子女中最小的一個。道梅尼科擁有一家化學産品進口公司,期望埃烏傑尼奧長大後能繼承家業。盡管埃烏傑尼奧也在公司裏工作過一段時間,但他的目標是成爲一名歌劇演唱家。1915年埃烏傑尼奧開始拜歐內斯托·西沃裏爲師,學習演唱藝術。1916年西沃裏去世後,他的音樂生涯即告中斷。1917年被征召入伍。戰爭結束後開始詩歌創作。
第一次世界大戰的爆發也改變了蒙塔萊的生活方向。1922年蒙塔萊與賈科莫·德貝內代蒂和塞爾奇奧·索爾米一起創辦了文學雜志《第一時機》,後來又爲著名反法西斯活動家皮耶羅·戈貝蒂創辦的《巴萊蒂》雜志撰寫文章。在這段時間裏,他逐漸形成了自己嚴格的批評觀,1925年他在《巴萊蒂》雜志上發表了一篇論文——《風格與傳統》。
戈貝蒂很賞識蒙塔萊的才幹,爲他出版了第一部詩集《烏賊骨》(1925年)。經朋友的推薦,蒙塔萊閱讀了小說家伊塔洛·斯韋沃的作品,很快開始了與斯韋沃的通信聯系和交往。1925年,他還在《研究》雜志發表一篇文章——《向斯韋沃致敬》。這篇文章使在意大利被人忽略的斯韋沃確立了在文學界的地位。同年,蒙塔萊參加反法西斯宣言簽名活動。
1927年,蒙塔萊移居佛羅倫薩,在出版商本波拉德處謀得一份工作。一年後,他成爲維蘇克斯圖書館的館長。就是在這一段時期,他的詩歌如同米塞佩·溫加雷蒂和薩爾瓦多·誇西莫多一樣,進入了人們所稱的神秘主義階段,形成了一種對話式韻律,並追求簡樸毫無虛飾的用詞。他的神秘主義詩歌有一定的反法西斯主義傾向,因而失寵于墨索裏尼政府。1938年蒙塔萊因拒絕加入法西斯黨,被迫辭去館長職務。
在佛羅倫薩的歲月裏,蒙塔萊曾爲《太陽》和《文學》等幾家文學刊物撰稿。他的評論文章對意大利讀者閱讀理解詹姆斯·喬伊斯、T.S.艾略特和誇西莫多等作家的作品有很大幫助。第二次世界大戰期間,蒙塔萊靠翻譯英、美、西班牙等國的作品和寫文章爲生,並一直持續到戰後的歲月。
30年代,蒙塔萊結識了對他一生和詩歌創作都有極大影響的兩位女人。第一位是美國猶太學者,詩人後來將詩集《命運》(1939年)題獻給她,並在其中一首愛情詩《經文歌》中稱她爲“克裏齊娅”。克裏齊娅是位可愛的女人,雖然沒有出現在詩人的生活之中,但她是詩人探索人生意義的精神支柱。第二位名叫朱西娅·坦齊,後來成爲詩人的伴侶和妻子。詩人在寫給妻子的衆多詩作中將她稱作“牛虻”。按照呂蓓卡·韋斯特所說,這些詩是文學中的“光輝的典範,他以一種樸素、诙諧的方式用語言表達出了強烈的情感,同時又不失其動人的藝術魅力”。1945年投身反法西斯抵抗運動,任運動最高領導機構所屬文化委員會成員。1948年蒙塔萊成爲米蘭頗有影響的《晚郵報》的文學評論專業撰稿人,後來又成爲這家報紙的專欄評論家和記者。
60年代,蒙塔萊的聲望日益得到鞏固,他榮獲幾所大學的榮譽學位和各種文學獎,包括1962年的費爾特裏奈裏國際獎。1967年意大利總統米塞佩·薩拉加特授予他“終身參議員”的稱號。蒙塔萊一直過著隱居的生活1975年他因“由于他傑出的詩歌擁有偉大的藝術性,在不適合幻想的人生裏,诠釋了人類的價值”而獲諾貝爾文學獎。以後他又出版了兩部以上的詩集,1981年9月12日在米蘭去世。
寫作特點
詩集《境遇》、《暴風雨和其他》在思想內容和藝術手法上同《烏賊骨》一脈相承,但有一些詩用曲折的文筆抨擊法西斯主義 ,斥責“黑暗中狂舞的群魔”,期待“黎明把曙光灑向所有的人”。後期寫作的許多詩章,或記敘日常的生活,或獻給他生活中的忠實伴侶--亡妻,如《薩圖拉》,或對人生作冷峻的、哲理的思索,如《1971~1972年詩作》。其他作品還有詩集《贈辭》、文藝論集《在我們的時代》,並翻譯了美國、英國和西班牙的小說和戲劇。蒙塔萊在詩歌中全神貫注于自我,刻畫人的個性的危機,表現他在人生道路上的徘徊、苦悶。他的抒情詩表達了同時代人對法西斯統治和社會現實的厭惡、失望和憂慮的體驗和情緒,反映了他們在"生活之惡"的重壓下竭力維護人的價值的強烈意識。在藝術上具有隱秘派的鮮明特點,注重藝術形象的提煉,突出內心世界的細微感情,常常借助象征和隱喻的手法。現實與幻覺,現今與往昔,景物與回憶,每每錯綜重疊。他的詩篇追求和諧的音韻,講究詞句的雕琢,具有交響樂的韻味。
Anna惠子簡曆
Anna惠子,詩人,作家,居住上海。ACC上海惠風文學社創始人兼主編,西班牙文化基金會ITHACA理事中國代表,意大利藝術與詩歌合作夥伴,加拿大古巴文學聯盟國際成員,國際作家雜志特約詩人,中國青年文學家雜志理事。其詩已經被翻譯成30多種語言,並在40多個國家286家詩刊雜志報紙自媒體上發表詩歌逾二千首。 應邀參加多個國際詩歌節和詩歌交流會議。 2022年1月17日榮獲意大利第28屆《烏賊骨》詩歌獎“最佳外國女作家獎”。2021年5月27日,在意大利COVID-19國際詩歌比賽中榮獲“最佳外國作家獎金獎” 。2021年7月15日,獲“黎巴嫩第十九屆納吉·阿曼文學獎”。 2020年10月8日從72個國家詩人中勝出,榮獲歐洲聖雷莫國際詩歌賽“最佳外國詩人金獎”。 2020年9月12日榮獲意大利第八屆“圭多·戈紮諾文學獎”。 2019年羅馬尼亞授予“米哈伊·愛明內斯庫文學院獎章”和榮譽證書;羅馬尼亞“阿爾熱什第九屆國際藝術節暨詩歌會議授予“巴沙伯·尼戈國王獎章”。 2019年智利聖地亞哥國際詩歌組委會授予詩歌“傑出貢獻獎”和證書。此外,她還獲得希臘“查爾基達第二屆國際詩歌會議榮譽證書”;“中國當代文學藝術獎”和中國詩歌年度名人榜及其它多個獎項。出版詩集叁本,合著幾十部。2021年出新詩集《血液裏的孤獨》,來自五個國家的國際詩人和著名作家作序。《深睡的語言》序詩在上海人民廣播電台播出,中文版由上海文藝出版社出版,詩集受到國內外讀者的好評。另著有散文、雜文、 歌詞、 戲劇、小品等。
泉深微信號:VictoryVictoryZhu