點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

德州國會議員重劃區成定局


德州國會議員重劃區成定局
德州國會議員重劃區成定局

2025年8月20日,德州政壇風起雲湧。歷經兩週的民主黨議員集體缺席抗議與黨派僵持,德州眾議會最終以 88 比 52 的黨派表決通過了由共和黨推動的國會選區重劃方案《眾議院第4號法案》(House Bill 4)。此舉在總統川普的力挺下,將德州的國會版圖再度往共和黨一方傾斜,並為2026年期中選舉埋下重大的政治伏筆。

重劃方案的內涵

新地圖將在全州重新劃分選區,預計可為共和黨 新增多達五個傾向保守派的席位。這些新設計的選區大多鎖定目前由民主黨掌控的城市與郊區,意圖打破其優勢。支持者認為這是「合理調整,反映人口與政治現實」,而批評者則直指這是赤裸裸的 黨派操弄(gerrymandering)。

法律與社會爭議

民主黨與多個民權團體已著手籌備法律訴訟,指控新地圖將 削弱少數族裔選民的投票權,違反《選舉權法》。特別是在休士頓、達拉斯、聖安東尼奧等少數族裔人口高度集中的地區,新劃選區被質疑是將族裔力量分散,降低其在國會的代表性。

政治效應與全國角力

這項表決的通過不僅意味著德州國會版圖的「定局」,也引發全國性的政治震盪。加州等民主黨主導的州份已公開表示,將以 「以其人之道,還治其人之身」 的方式,在自身州內推動反制性重劃,試圖在國會席次上抵消德州對共和黨的貢獻。

因此,德州的重劃不僅是一個地方性的選舉安排,更是 全美紅藍對抗的新戰線。

前景與隱憂

雖然州長艾波特(Greg Abbott)預料將很快簽署法案,使新地圖成為法律,但隨之而來的 司法戰場 勢必延續數月甚至數年。無論最終結果如何,這場重劃爭議都已經加劇了德州乃至全美的政治分裂,並為2026年選舉增添更多不確定性。

德州國會議員選區重劃已成定局,短期內鞏固了共和黨在國會的優勢,長期而言卻恐引發更多社會對立與司法挑戰。這是一場關乎權力版圖的戰爭,其影響將超越德州,牽動全美政治的未來走向。


 Texas Congressional Redistricting Finalized

On August 20, 2025, Texas politics reached a decisive turning point. After two weeks of Democratic lawmakers staging a walkout in protest, the Texas House of Representatives voted 88 to 52 along party lines to approve House Bill 4, a mid-decade redistricting plan championed by Republicans with the strong backing of President Trump. The move cements a new congressional map that tilts heavily in favor of the GOP and sets the stage for high-stakes battles in the 2026 midterm elections.

What the New Map Means

The redistricting plan redraws congressional boundaries across the state and is projected to create up to five additional Republican-leaning districts. These new lines are largely carved out of Democratic strongholds in urban and suburban areas, effectively undercutting their influence. Supporters argue the changes reflect “fair adjustments” to shifting demographics, while critics denounce it as blatant partisan gerrymandering.

Legal and Civil Rights Challenges

Democrats and civil rights groups are preparing legal challenges, contending that the new map dilutes the voting power of minority communities, particularly in regions like Houston, Dallas, and San Antonio, where Latino, Black, and Asian American populations have been growing. Opponents warn the plan may violate the Voting Rights Act, by dispersing minority voters into multiple districts to weaken their representation in Congress.

National Fallout

The approval of the Texas plan reverberates beyond state lines. Democratic-led states such as California have already signaled intentions to redraw their own congressional maps in response, vowing to counterbalance Texas’s shift toward Republican dominance. This escalating “map war” underscores that redistricting is no longer just a state matter—it has become a national battleground in the red-blue struggle for power.

What Lies Ahead

Governor Greg Abbott is expected to sign the bill into law swiftly, locking in the new congressional map. Yet the story is far from over. The coming months and possibly years will see the fight move into the courts, where judges will determine whether the map can withstand constitutional and civil rights scrutiny.

Regardless of legal outcomes, one reality is already clear: Texas’s redistricting fight has deepened the partisan divide and set the tone for the 2026 elections.