美国新冠疫情日记09/16
We Are Very Proud Of Our Heritage
Professor Anne Chao of Rice University and the Asian Center recently asked me to be part of her show project which will join with the New York Museum of Chinese in America on October 21, 2020. The show will also be co-hosted by Nancy Yao Maasbach, President of the museum.
In Anne’s letter, she wrote, “The director of MOCA reached out and invited our archive, the Houston Asian American Archive, to talk about the amazing people we have in this region of the country.”
Dr. Anne Chao, adjunct lecturer in the school of Humanities is co-founder of the “Houston Asian-American Archive” for which she serves as project manager. Its mission is to foster a deeper understanding of Houston’s immigrant history and to document the unique cultural legacy of Asian-Americans. Anne’s parents, Ting Tsing and Wei Fong Chao, made it possible with a generous gift to set up the Chao Center for Asian Studies at Rice University.
Founded in 1980, the Museum of Chinese in America is dedicated to preserving and presenting the history, heritage, culture and diverse experiences of people of Chinese descent in the United States.
The Museum promotes dialogue and understanding among people of all cultural backgrounds bringing 160 years of American Chinese experience to life. Here people can see a vivid part of American history displayed through its exhibition, educational and cultural programs.
Today, Chinese Americans are facing new challenges in America. More than one hundred sixty years ago our pioneers came to America to build the railroad. Many people joined in the war and sacrificed their lives. We really need to archive all of the stories to educate the general public as well as our next generation.
Thank you Anne for your and your family’s contributions to our community. We are all looking forward to a better tomorrow.
我们以华亚裔為荣
休斯敦莱斯大学赵沈允教授日前来函,希望在十月二十一日和纽约的华人博物馆举办一场视讯交流会,她在信中希望把我们在美南地区之华裔社区情况向全世界广為介绍,其中包括赵博士主持之休斯敦亚裔口述歷史档案,这项由莱斯大学赵氏亚洲研究中心精心设计的歷史记述,已邀集了许多亚裔人士之参与。
纽约市的华裔博物馆成立於一九八〇年,其主旨是详情记録了华人在一百六十年前来美洲大陆淘金修路的血泪史。
今天我们在美国之处境因政治上之变化,变得更加艰难,诸多我们对社会之贡献缺乏记録而被人遗忘。
我们十分感谢赵氏家族在莱斯大学设置之赵氏亚洲中心,其尊翁赵廷箴夫妇早年从台湾来到德州从事石化业,卓然有成,在其二位公子继续经营下,西湖化工已执美国化工业之牛耳, 是我们华人在美成功之典范。
我们在此向赵氏家族及赵教授表示崇高之敬意, 早年我们也把近三十年的美南新闻原版送请赵教授主持之亚洲硏究中心,也算是我们记録在美华人历史的一部份。
不论政治社会如何变化, 我们坚信大家一定要团结在一起,我们永远以华亚裔為荣。
( 图片来源:网络照片)