大侠行天下日记 我见我闻我思 02/27
我见 我思 我闻
亲民总统访德州
拜登总统伉儷週五抵达休斯敦,亲切慰问灾民,他在告诉群眾的演说中除了对数百万灾民表示无限之关心之外,并保证联邦政府将竭尽所能為德州之重建而努力。
这是拜登就任总统以来首次出访灾区,他和夫人探访了食物银行, 第一夫人并亲自参加食物之装箱工作,他们同时前往救灾中心及全美最大的疫苗种植中心向数百位工作人员致意。
对总统而言,他对休斯敦有特别之感受,他患脑癌的长子曾经在德州安德森癌症中心长期治疗 但最后还是撒手人寰。
今天我们也非常高兴听到强生公司硏发之另一种疫苗已经得到联邦政府之批准, 并将立即投入生產,无疑是对抗病毒之一支强劲力量。
就在上週,在休斯敦社区服务数十年的毛志江医师也因患新冠肺炎而病逝,毛医生是前侨委会委员长毛松年之长子,多年来对华人社区非常热哀公益,他也成為此次疫情之牺牲者,我们要向毛医生之去世表示哀悼。
President Biden Brought A Warm Message To Texas
President Joe Biden traveled to Houston, Texas, on Friday to survey the damage caused by the winter storm. He met with state and local officials on the recovery efforts and went to the Houston Food Bank to thank the volunteers.
The president said his visit today was for a couple of reasons. He said that, “First and foremost is to let the people of Texas know our prayers are with you in the aftermath of this winter storm, and secondly, to let you know that we will be true partners to help you recover and rebuild from the storm and the pandemic and the economic crisis.”
In Harris County alone 1.5 million residents lost power and heat and 3.5 million people lost water.
Today we are also very glad to learn that the FDA approved the Johnson & Johnson coronavirus vaccine paving the way for its likely authorization to come as early as today. This would make it the third vaccine available in the United States.
We were also sad to learn that our community leader, Dr. C. C. Mao passed away because of the coronavirus. Dr. Mao has been serving our community for almost fifty years.
Today we are still fixing the critical challenges in this very difficult time. We really appreciate that the President came to visit our community.