大侠行天下日记 我见我闻我思 0105
我见 我闻 我思
全球最大贸易协定开始上缐
全球最大的贸易协定「区域全面経济伙伴关係协定」近日正式生效, 涵盖包括二十亿居民 跃居全世界最大的自由贸易协定。
早在2011 年此项谈判已在东南亚国协会员国间进行, 随后才加入了中国、 日本及南韩并於2020 年11月完成谈判 ,中国是第一个在国内批淮协定的国家。
根据协定,成员国之间有百分之六十五產品可获得零关税,而且在接下来的二十年内将一路降至百分之九十之產品。
专家们认為, 此区域协定将是亚洲地区之经济原动力, 其贸易总额将会超过亚洲舆北美欧洲贸易之总额。
我们非常欣见协定之开始实施 ,尤其是在过去二年来 ,世界各国因疫情之影响在经济上已经承受重大打击, 希望这项协定能够成為一个强有力的槓桿,為世界经济注入强心针。
拜登政府已经充分认识到 亚洲区域経济协定在美国未能参加之情况下 ,将会由中国掌控全局。
今天在世界各地多半的国家和地区仍然遭受民生経済之困难, 如果政治上未能安定, 真是雪上加霜。
The World's Largest Trade Agreement RECP Begins
The world’s largest trade agreement, the “Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement,” (RECP) has recently come into force and includes two billion residents. It is the largest free trade agreement in the world.
As early as 2011, this negotiation was conducted among the member countries of the Association of Southeast Asian Nations, and then joined by China, Japan and South Korea, and the negotiation was completed in November 2020. China is the first country to approve the Huaihe River Agreement in China.
According to the agreement, 65% of the products between the member states can get zero tariffs, a figure that will be reduced to 90% in the next 20 years.
Experts believe that this regional agreement will be the economic driving force of the Asian region’s economy. Its total trade volume will exceed the total trade volume of Asia, Europe and North America combined.
We are very glad to see the beginning of agreement, especially in the past two years. Countries around the world have suffered a major economic blow due to the impact of the pandemic. We hope that this agreement will become a powerful leverage to inject a strong force into the world economy.
We all hope the RECP agreement will open a new chapter on the world stage, especially in the economic area.