社评1027 我们迎来国际贸易中心20 週年
小兵立大功
我们迎来国际贸易中心20 週年
二十年前的春天,当我们完成了美南新闻媒体中心之大楼时,我们邀集了一些社区人士倡议成立国际贸易中心,来推广国际间之文化经济交流,这些当年参与之伙伴们仍然继续坚持我们初衷,為大休斯敦地区之社会贡献了一份力量。
国际贸易中心在过去之岁月中,曾经接待过国际知名人士,包括美国总统克林顿夫妇、各国总理、外长、贸易部长,并且和莱斯大学合办了多次学术文化贸易研讨会,和美国商务部中小企业会金融机构為超过一万家中小企业提供服务。
正逢中心二十岁生日,我们特别将在十一月十一日举行盛大庆祝活动,邀请政商各界及前交通部长赵小兰為宴会贵宾及主讲人,并将颁奬给四位对社会国家有功之人士。
一路走来,我们从草根社区走向世界也算是小兵立大功。
We Are Celebrating The 20-Year Anniversary Of The International Trade Center
In the springtime of 2002, a group of our community leaders got together to try and organize an International Trade Center to serve our community and connect to the world.
Twenty years later many of us are still working on our original goal to promote and create business around the world.
Over the last 20 years we have served more than 10,000 small businesses in the Houston area. We have greeted many guests and politicians including former President Bill Clinton, and we also have co-sponsored many seminars with Rice University, the U.S. Department of Commerce Commercial Service and the SBA Score program. We also have sponsored many festival events in the Houston area.
We are very proud of our record over the past 20 years. On the upcoming date of November 11th, we will be hosting a Twenty-Year ITC Gala and have invited former Secretary of Transportation, Elaine Chao to be our keynote speaker at the event.
We will also honor Mr. Lee Cook, Nancy Meyer, Rob Scharar and Teta Banks for their outstanding contributions to our community and the nation at the Gala.