社评1031 华亚裔选民请您站出来
华亚裔选民请您站出来
-贺徳州亚裔选举联盟成立
当美国期中选举正在如火如荼之展开, 一群热衷於参加投票之华亚裔选民 週六召集首次集会 正式宣告,成立亚裔选举联盟, 让我们大家共同為此联盟之诞生表示由衷之祝贺。
这个由杨德清 、杨万青、 黄登陆、 Kevin 杨等共同倡议之组织得到社区非常大之反响, 成立大会当天邀请了哈里斯郡选务办公室黄思贤小姐主讲选务近况, 并邀了陈灼刚 、丰建伟、 徐建勋、陈珂等社区领袖到场讲说 ,他们从不同角度分析当前华亚裔选民参政投票之重要性。
老实说 ,今天在美国的华亚裔人士二十年之情况已经大不相同, 况且,我们也因為世界局势之变化而使我们在美国社会之处境变得更加艰难, 过去自扫门前雪之时代已经过去, 我们必须团结起来 以选票来表达我们的政见。
根据官方纪录显示, 哈里斯郡登记之华裔选民只有四万六千人, 这个数字简直令人不敢置信, 我们当急之务必须做选民重新登记。
选票和钞票是决定选举之两大因素, 我们寄望亚裔选举联盟任重道远 ,為我们争取权益。
Asian American Voters, We Need To Stand Up
With the midterm election in full swing, a group of Asian American leaders called a meeting to officially organize the Asian Voters Alliance. We all expressed our heartfelt congratulations on their success.
At the meeting, they invited Harris County election officials and many community leaders to make speeches, and most of them believe that it is very important for the Asian community to participate in politics this year, and strongly encouraged them to go out and vote.
According to the records in Harris County, only 46,000 Chinese Americans are registered voters in the county. This number is just too low. We really need to set our priorities and get more of our people registered to vote.
Votes and money are the two most important driving forces in politics. We need to go out and vote as well as support your candidates with donations.
Today our community is facing more challenges than ever before. Unless we go out and vote, we otherwise will just be ignored by the political process.