社评0304 州政府可能接管德州休斯敦学区
州政府可能接管德州休斯敦学区
一群来自公会、教会及社区人士週五集聚在休斯敦学区办公窒大楼前,抗议州政府即将接管休斯敦学区,他们认為这是一项政治动机而非是為学生着想。
特纳市长表示: 州政府可能就在下週一採取此项行动 。
休斯敦学区是德州最大的学区,过去四年来, 由于学区员委之不当行為导致州政序预备前来接管, 虽然経过多年之法律攻防战, 但是德州最高法院还是裁定州政府可以进行干涉。
非裔联盟主席认為, 就是因為休斯敦学区多半是少数种裔, 否则不会被州政府接管 。许多人士也说, 这是共和党佔多数之州议会将利用其影响力来改变教育纲领, 希望教育制度私改化, 逐渐削弱公共教育系统之功能。
我们要非常遗憾的指出,如果休斯敦学区被州政府接管,真是对我们的一大侮辱, 我们就连学区教育之事都无法管理, 岂不是个大笑话。
教育仍国家之百年大计,尤其是基础教育尤其重要, 而我们的学区委员都是从基层选举產生,许多当选者对教育确一窍不通,他们确主宰了学区之方向和未来。
我们大家都要深切检讨。 应如何面对这塲灾难而误了青少年之前程。
A group of church and community members gathered in front of the Houston School District building on Friday to protest against the upcoming state government take over of the Houston School District. They said this is a politically motivated action and not for the benefit of the students.
Mayor Sylvester Turner said the State may take over the Houston School Distict which is the largest district in Texas.
Over the past four years the district has had many issues and finally the Texas Supreme Court has ruled that the State can intervene.
Many community leaders said the take over is because the school district is mostly made up of minorities. Otherwise, this would not be happening.
We would like to point out that this take over is really an insult to our city. It means we can’t even manage the education of our city.
Education is the most important issue in our community and in the nation. Our school board is elected from the grass-roots. Some of the members may lack knowledge of education, but they are the ones who make the decisions that shape the future of our school district.
We all should deeply review and learn from this disaster and come out with the solution for our school district.