点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

社评0710 世界够大 中美可共同繁荣


社评0710   世界够大 中美可共同繁荣

世界够大 中美可共同繁荣


美国财长耶伦在访华之记者会上表明, 世界够大, 可以容纳中美两国共同繁荣。 并指称在十小时中美双方之会谈中和中国之财经团队建立了坦诚和直接之接触。中国总理李强告诉耶伦两国关係出现彩虹有好转之𤥂象。


我们要从国内外现实观点来分析中美两国之经贸政紿关係, 首先中国从四十年前人均收入从三百美元骤升到每年均收入一千五百美元。 当然这得力於中国人民之勤奋努力 ,但是包括美国在内的配合及国外投资是很重要之因素, 中国在此时跃居世界第二大经济体, 而且直追美国可能在近年内变成世界第一。 目前中国之一带一路正在全球推动, 而且在外交上屡有建功, 使得自称全球霸主之美国非常不安, 也是目前美国朝野尤其是国会反华情绪高涨之原因。


由於全球有一百三十五个国家是中国最大的贸易伙伴, 这股以经济掛帅之力量, 是中国在全世界展示实力之最大本钱, 请问什麼事和钞票没有关联, 美国已经在世界多半地区失去经济之影响力, 也减弱了在世界上之领导地位。


从耶伦访华之谈话, 我们也寄望中美双方是否要各退一步, 两国四十多年之交往事实上是不可能锐钩, 今天在全美各地中国制造之產品是為大眾压抑物价上涨及通货膨胀之最大原因。

乌克兰战火未息, 各地一物价高涨, 难民遍地, 我们再次呼吁政客们还是以拯救苍生為首要任务。





The World Is Big Enough For China And The U.S. To Prosper Together


In a news conference after Treasury Secretary Yellen visited China, she said that, "The world is big enough to let China and the U.S. prosper together." She also mentioned in the news conference that she had a ten-hour meeting with the Chinese government financial team and "established a direct and frank contact with them." Even the Chinese Prime Minister Li told Yellen that, "There was a rainbow in Beijing now representing the two countries that shows they will have better relations in the future."


At this critical time, we should analyze the economic trade and political relations between the two nations from a practical point of view. 


First of all, the Chinese per capita annual income has risen from $300 U.S. dollars to $1500 dollars today. Of course, this is due to the diligent efforts of the Chinese people, but also foreign investments and help from the U.S. and many other countries has helped China to become the second largest economy in the world. In the near future, it may become the largest in the world. Today, 135 countries count China as their number one trading partner. This financial power also shows China's increasing diplomatic and political influence around the world. 


We have to admit that this reality is, as Secretary Yellen said, that, "Both nations should work together on the many issues around the world." Because this is the only answer for the world’s peace and prosperity.