社评 0318 為美国德州休斯敦【首届休斯敦国际工商博覧会】催生
為美国德州休斯敦【首届休斯敦国际工商博覧会】催生
我们共同来完成一项不可能之歷史任务
我们这一代的移民多半是提着简便之行囊,袋中只有数百元之盘纒, 来到这块土地寻求美国梦。 数十载即逝, 我们歴经多少风浪和辛酸, 在此写下了每一个人之人生图腾, 演绎出许多精彩之剧本。
今天我们在满身泥泞中站起来了,此时此刻, 我们要对美国主流社区发出强烈之讯号, 组织一个结合科技、金融、医疗及工商之大平台, 向全球各地工商政经领袖代表发出邀请 ,企盼於今年十月三十日共聚世界能源之都休斯敦,共同探讨关心之文化 工商事项。
首届休斯敦国际工商博覧会代表了我们华亚裔对美国主流社会及全球之重要贡献,我们结合了联邦地方政经民意领袖及商业学术文化代表之参与, 写下了歷史之新页。
各位弟兄姐妹们, 我们过去多年已经斉心共进, 希望大家继续能拔刀相助来完成此项歷史性之任务, 共同在今年十月三十日迎接【首届休斯敦国际工商博覧会】成功举办。
We Are Changing The Impossible Into The Possible---First Houston International Expo
Most of our generation of immigrants came here with simple bags and a few hundred dollars to seek the 'American Dream.' How many storms and bitternesses have we all experienced? But we all made it in many different ways in our lives.
Today we want to sent a very strong message to our community that
we are organizing an international platform that will combine the areas to include the science, medical, high-tech, commerce and finance sectors to connect our great city and the world.
The first Houston International Expo represents the major step to attract the world to come to our city and state to look for opportunities and to incorporate into many areas.
Brothers and sisters, we have been here for many decades. I want to
ask all of you to be a part of this momentous mission to complete this historic task and welcome the First Houston International Expo on October 30th of this year.