每日社评:0725 培养下一代年青人是我们共同之责任
培养下一代年青人是我们共同之责任
上週末数十位年青学子聚集在休斯敦和几内亚驻美国大使卡巴共度愉快之夜晚,我们从她们的欢笑中有了无限之感动, 这些还在高中唸书的华裔子弟,是我们未来社会之栋梁, 更是我们华亚裔之希望。
过去二十二年来, 美南国际贸易中心在大休斯敦及全美各地不断展开各项贸易文化及教育之工作,卓有成绩。但是我们深感培养年青一代稹极参加社区及主流之活动. 因而成立”ITC 领袖训练学院”,礼聘政商各界领袖来传授他们从政及从商之经验。
在国际贸易中心之推动下,我们每月皆举办不同之社区表扬活动, 并且在十月三十日至十一月一日举办首届休斯敦国际博览会, 邀集世界各地希望到休斯敦来投资之人士共集一堂, 共商发展经济之计划。
我们目前已经获得政府民间及社会人士之支持共同努力為社会作出贡献。
Cultivating The Next Generation Of Young People Is Our Shared Responsibility
Last week dozens of young students gathered in Houston with Ambasador Kaba of the Republic of Guinea to the United States for an enjoyable evening. We were deeply moved by their laughter. These young students who are still in high school are the pillars of our future society and the hope of our comunities.
Over the past 22 years, the International Trade Center has been actively engaged in various trade, cultural and educational activities in greater Houston and across the United States. We have achieved remarkable results. However, we deeply feel that it is most important to cultivate the younger generation towards active participation in community and mainstream activities. Therefore, we established the “ITC Leadership Institute” and invited leaders from both the political and business sectors to share their experiences with these young people.
Under the promotion of the International Trade Center, we hold different community recognition activities every month, and will host the first Houston International Expo from Oct. 30 to Nov. 1 in Houston, Texas.
We are also very grateful that many of our supporters came together and made our dream come true.