点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 今日要闻

只此青绿 震撼休城


只此青绿 震撼休城

只此青绿 震撼休城

千年之前,一位少年画家王希孟, 将大宋盛世的江山万里化作一卷青绿长图,名為《千里江山图》。 那抹石青石绿,穿越了朝代更迭与时光流转,依然鲜活如初。

千年之后,这份色彩与情感,经由舞蹈诗剧《只此青绿》 再次绽放於世人眼前。舞者化身画中人,以身為笔、以心為墨, 将山河的壮丽与匠心的执着搬上舞台。这是一场视觉与心灵的盛宴, 一次跨越时空的文化对话。

今夜,这抹中国的青与绿,将首次照亮美国休斯敦。

它不仅是一场演出,更是一份邀请——邀请每一位观眾, 走进古人的梦境,感受大地的呼吸,聆听文化深处的脉动。

这是东方的艺术,世界的语言;

这是青绿的传奇,休城的惊嘆。


A Timeless Green – Captivating Houston


A thousand years ago, a young artist named Wang Ximeng captured the grandeur of the Song Dynasty’s rivers and mountains in a single masterpiece—A Panorama of Rivers and Mountains. Painted in mineral azurite and malachite, its vivid greens and blues have defied the passage of centuries.


Today, that timeless palette comes alive once more in the poetic dance drama A Timeless Green. Dancers embody the figures within the ancient scroll, moving like brushstrokes, painting the stage with the beauty of nature and the spirit of craftsmanship. It is more than a performance—it is a journey across time, an intimate conversation with history.


Tonight, this legendary green graces Houston for the very first time.

It is an invitation to step into an ancient dream, to feel the breath of the earth, and to hear the heartbeat of culture.


This is the art of the East, spoken in the language of the world.

This is the legend of green, the wonder of Houston.