• Sep 6, 2025
点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

休斯敦国际区国际敦睦亭即将峻工


休斯敦国际区国际敦睦亭即将峻工



休斯敦国际区国际敦睦亭即将峻工

在多元交融的休斯敦国际区,一座象徵和平与友谊的新地标——国际敦睦亭,正悄然迎来它的峻工时刻。这不仅仅是一座亭阁的落成,更是社区共同心愿的凝结,是跨越文化与国界的心灵桥樑。

「敦睦」二字,承载着善意与理解的厚重意涵。它昭示着在这片孕育无数移民梦想的土地上,不同族裔、不同语言的人们,能够彼此尊重、和衷共处,共同编织出一幅多彩的和谐画卷。而「亭」则寓意歇息、相聚与交流。亭下可避风雨,更可寄情怀,象徵着人们愿意停下脚步,坐下来用微笑和话语连结彼此。

当这座国际敦睦亭完工矗立,它将成為休斯敦国际区的一颗明珠。无论是居民、游客,抑或来自远方的朋友,都能在亭下感受到温暖的归属感。它是一份承诺:在这裡,无论来自何方,都能找到理解与尊重;在这裡,差异不再是隔阂,而是交流的契机。

休斯敦国际区国际敦睦亭是由水风专家李兆琼建筑大师一手策划设计,即将以崭新的姿态迎风而立,向世人传递着永恆的讯息:和平、友谊与和合,将在这片土地上长存。

 “The International Friendship Pavilion In Houston’s International District Nears Completion”

In the vibrant heart of Houston’s International District, a new landmark of peace and goodwill—the International Friendship Pavilion—is about to be completed. Its rising form is more than just an architectural accomplishment; it is a symbol of shared dreams, cultural harmony, and the unyielding spirit of community.

The word Friendship here carries a deeper meaning: it reflects respect, trust, and understanding among people of all backgrounds. In this diverse district where countless immigrant stories converge, it reminds us that unity can flourish amid differences. The Pavilion, in turn, embodies rest, gathering, and dialogue. Beneath its shelter, strangers may meet, neighbors may pause, and friends may share a moment of warmth, turning simple encounters into lasting bonds.

This pavilion was designed by world famous artchitect   C C Lee and donated by former Harris County Commisioner Cagle.

Once complete, the International Friendship Pavilion will stand as a shining jewel of the International District. It will welcome residents, visitors, and travelers from afar, offering a sense of belonging and a space for reflection. More than a structure, it is a promise—that here in Houston, diversity is celebrated, differences are embraced, and peace and friendship are nurtured.

The Pavilion’s completion marks not only the addition of a new landmark, but also the rise of a timeless message: that harmony and friendship, rooted in respect and compassion, will continue to thrive on this land.