美国新冠疫情日记 11/04
Presidential Election Is Still Going On
The election between President Trump and former Vice President Biden is coming down to a count of thousands of ballots in key battleground states.
Our TV station broadcast a live talk show on election night and many scholars and community leaders were invited to discuss the future of our nation.
Biden holds a narrow margin of 224-213 in the electoral voting totals. Under the Electoral College process, a candidate must reach the 270 mark to win the presidency.
President Trump said from the White House, “As far as I‘m concerned, we already have won it.”
Biden warned that each side needed to wait for all the votes to be counted. He said that, “ We are going to have to be patient until the hard work of tallying the votes is finished.”
No matter what the outcome will be for our community, we still have four important issues facing all of us. These include the pandemic, the economy, education and immigration.
The 2020 election really represents a milestone for our community. Never before have so many people gone out to vote, and many Asians actually ran for public office.
This is an historical time for all of us. How to solve the country’s problems depends on all of us.
We all hope the new leadership will give us new hope for the future.
总统大选 战情未明
美国总统大选正在进行一场激烈的拉鉅战,川普和拜登正在等待最后六州的选票结果, 以决定谁是下任白宫主人。
不过川普总统稍早已自行宣布当选,并誓言他的律师团队将做好上诉最高法院的準备。
此次大选在我们华亚裔社区激起了巨大之热情, 并创下有史以来最高的投票记录。
我们目前所面临之困境仍然是新冠疫情、经济、教育及移民政策,不论何人来领导这个国家,皆会面对艰难之挑战。
美南新闻团队仍然在新闻最前线, 继续邀请各位人士及学者专家来讨论大选之进展。
总统大选尚未明朗,我们期待大家耐心等待,尊重体制,為民主政治再写下新的一页。