点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

大侠行天下日记 我见我闻我思 02/26


大侠行天下日记  我见我闻我思 02/26




我见 我思 我闻


总统先生 我们欢迎你!


拜登总统正在对兑他的竞选承诺,将為一千一百万在美国居留无法取得身分的居民 取得合法居留权。


在新政府之移民修正案中,拜登建议凡是二O二一年元月一日前已经留在美国境内的居民, 凡是经过背景调查良好,并有徼税记録,将发给五年期限的绿卡,并且可以在三年后申请成為美国公民。


在此同时,联邦政府将再度开放位於德州柯里索春城的少年难民中心,立即收容七百位十三至十七岁的非法移民。


拜登总统伉儷週五抵达休斯敦慰问德州雪灾灾民, 并视察进行中之联邦疫苗施打中心。


我们对於拜登之特赦移民仁政,表示十分之支持,主要是对我们移民為主的国家,是件利多於弊的徳政,来自巴勒斯坦成功美容品大王孚陆先生在他参选德州州长时曾说过一句名言如果我们德州没有拉丁墨裔工人就如我们天空中没有太阳。


一千多万新的合法居民,他们多半是吃苦耐劳的劳工阶级,他们都和我们一样有个美国移民梦, 总统先生我要代表他们谢谢你。







Welcome To Houston Mr. President


President Biden rolled out a new immigration plan offering an eight-year path to citizenship for most of the 11 million undocumented immigrants in the United States. This eliminates restrictions on family-based immigration and expands workers visas.


As Senator Bob Menendez said, “We are here today because last November 80 million Americans voted against Donald Trump and against everything he stood for. They voted to restore common sense, compassion and competence in our government.”


President Biden has also reopened a center in Carrizo Springs, Texas, for 700 immigrant children.


We strongly support the new administration on their new immigration policy. If 11 million new immigrants can join our nation, they will be a new force in our country.


I remembered our friend Mr. Farouk Shami who once ran for the governorship of Texas. One time he said the dry, famous words, “If we don’t have Latino Mexican workers in Texas, it’s just like we are without sunshine.”


We all came to this great nation looking for the American Dream. Mr. President, please let them have the same opportunity.