点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

大侠行天下日记 我见我闻我思 11/26


大侠行天下日记 我见我闻我思 11/26



我见 我思 我闻


国际区将建农贸市场


位於休斯敦国际区西南方在学区用地的十英亩土地上, 近年来开闢成一片菜园, 以每月五元费用租货给居民们可以自行种菜, 多年来颇具成效, 许多区民能够种出一些蔬菜瓜菓 ,供自己食用或送给亲友


这些菜园由於欠缺管理 大半都在荒废 而且缺乏设备及房设供大家使用


有鉴於此 国际区正在策划一项农贸市场加盖数呎之大型铁皮建筑 可以容纳五十摊位 提供给区民们贩售蔬菜食品之用


近年来 由於物价不断上涨 尤其是蔬菜水果许多家庭无法负担 休斯敦市内就有近二十个农贸市场 每逢週末 顾客挤得水洩不通 已经成為市民们省钱之去处


我们要呼吁大家共同来努力 国际区农贸市场已经提交到我们每月月会之议程中 希望大家拭目以待




IMD Proposed Farmers Market


In the Houston International District we have a community garden which provides land to let the people grow their own fruits and vegetables. Many people just pay five dollars per month to have their own space. It is such a good idea that serves our community.


In recent years, many farmers markets were created in the city of Houston because of the rising prices of fruits and vegetables in the supermarkets and many people just can’t afford it.


The IMD Farmers Market is in the planning stage. We want to build a more than 10,000 square foot building where we can put more than fifty booths. This arrangement would provide a public place for people to sell their produce and would also help many poor families too.


Times are changing now. Because inflation has become so bad, many families just can’t go to the supermarket to buy things for their families. We hope the IMD Farmers Market will give them a place to visit and buy needed food items at more affordable prices.


Our good family architect friend, C.C. Lee, is going to get on his drawing board and help us. Many community leaders and businesses are ready to join the effort and donate their resources and funds to make the IMD Farmers Market a reality.


My dear brother and sisters, this is the time we need to help each other, especially after the pandemic. Please look after your neighbors and friends.


We are all in the same family.